"ليس من شأننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não temos nada a ver com isso
        
    • Não é da nossa conta
        
    • não nos diz respeito
        
    • temos nada com
        
    O problema é que nós não temos nada a ver com isso. Open Subtitles المشكلة هي: أن هذا ليس من شأننا
    Syd, podes dizer que não temos nada a ver com isso, mas preocupamo-nos contigo, é só isso. Open Subtitles يمكنك اخبارنا أنه ليس من شأننا ولكننا... نهتم لأمرك كثيرا
    Isso Não é da nossa conta. O que interessa aqui é que metade dos lucros vão para... a sua escola ou acampamento. Open Subtitles هذا ليس من شأننا حقاً ، بيت القصيد، نصف الأرباح لمدرستكم أو معسكركم
    - Não é da nossa conta. - Pois, certo. Open Subtitles ـ هذا ليس من شأننا ـ صحيح تماماً
    O que acontece no futuro não nos diz respeito. Temos outras prioridades. Open Subtitles ماذا يحدث ابتداءً من الآن ليس من شأننا لدينا أهميات اخرى
    Percebes que eles são rebeldes... - Isso não nos diz respeito..cala-te ! Open Subtitles هل لاحظت انهم ثوار انه ليس من شأننا التزم الصمت
    Como disseste, não temos nada com o casamento deles. Open Subtitles إنه كما قلت، إن زواجهما ليس من شأننا.
    É estranho, mas não temos nada a ver com isso. Open Subtitles أعني, هذا غريب, ولكنه ليس من شأننا.
    Philip, ele tem folga ao fim-de-semana. não temos nada a ver com isso. Open Subtitles (فيليب)، عطلته الأسبوعية له وحده ليس من شأننا أن نعرف أين ذهب
    Alguém está em sarilhos. Sim, mas nós não temos nada a ver com isso. Open Subtitles أجل, وهذا ليس من شأننا
    De qualquer maneira... não temos nada a ver com isso. Open Subtitles على كل حال الامر ليس من شأننا
    não temos nada a ver com isso, então... Open Subtitles أنه ليس من شأننا ,لذا
    - não temos nada a ver com isso. - Sim, sim. Não, é ótimo. Open Subtitles -إنه ليس من شأننا
    Não é da nossa conta cuidar deles, é do governo. Open Subtitles ليس من شأننا العناية بهم. بل إنّه شأن الحكومة لتعتني بهم.
    Senhor, somos saxões, Não é da nossa conta. Open Subtitles نحن ساكسونيين يا مولاي وهذا ليس من شأننا
    Isso não nos cabe a nós e Não é da nossa conta. Open Subtitles نحن لا نعمل في مستشفانا وهذا ليس من شأننا.
    não nos diz respeito o que está na caixa. Open Subtitles ليس من شأننا ، ما يوجد في الصندوق
    Aquilo que Donald J. Trump ou Hillary Clinton estão a propor para os norte-americanos francamente, não nos diz respeito. TED إذاً فما يقترح فعله كلٌّ من (دونالد ترامب) أو (هيلاري كلينتون) للأمريكيين هو في الحقيقة ليس من شأننا على الإطلاق.
    não nos diz respeito. Open Subtitles أمرك ليس من شأننا بعد الآن
    - Não temos nada com isso. Open Subtitles أين أنت ذاهب؟ انه ليس من شأننا.
    Não temos nada com isso. Open Subtitles هذا ليس من شأننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus