Os espetadores amontoavam-se para ver os equilibristas, os palhaços, e, se tivessem sorte, o homem-bala. | TED | تدفق المتفرجين ليشاهدوا السائرين على الأسلاك، المهرجين المُشرّدين وإن كانوا محظوظين: الصواريخ البشرية. |
As pessoas começaram a ir ao críquete para ver a atriz Preity Zinta. | TED | وبذلك، بدأ الناس يذهبون إلى الكريكيت ليشاهدوا بريتي زينتا |
Começaram a ir ao críquete para ver o ator Shah Rukh Khan. | TED | بدأوا بالذهاب إلى الكريكيت ليشاهدوا شاهوخ خان |
Todos os sábados e domingos, todos os outonos, centenas de milhares de pessoas juntam-se em estádios de futebol para verem jogos. | TED | كما تعلمون فكل سبت وأحد، مئات من الآلاف من الأشخاص كل خريف يتجمعون في ملاعب كرة قدم ليشاهدوا الألعاب. ولم أشاهد أبدا أي شخص يعلق وهو ينظر للعبة كرة قدم، |
pequenos... buracos nojentos que... para verem uma dama a despir-se. | Open Subtitles | ثقوب قذرة فى الحائط ليشاهدوا سيدة عارية |
Foram correndo para o museu para ver o seu dinossauro. | Open Subtitles | كلا لقد انطلقوا إلي المتحف ليشاهدوا ديناصورك |
Acho que há mais gente para ver o Maharishi do que houve para o Dylan. | Open Subtitles | أن عدد الناس الذين جاءوا ليشاهدوا المهاريش أكثر من عدد الذين جاءوا لحفلة ديلون |
Fazendo justaposições. para ver relações onde os outros não conseguem. | Open Subtitles | ولوضع الأشياء في جانب آخر و ليشاهدوا علاقات الآخرين لا يستطيعوا |
Já fiz contacto. Vêm ao casamento dos Copeland para ver o meu trabalho. | Open Subtitles | اتصلت بهم بالفعل، سيحضرون زفاف الكوبلاند ليشاهدوا عملى. |
Pelo que tenho visto on-line, pelas coisas horríveis que homens fazem a mulheres e outros pagam para ver... | Open Subtitles | يعتمد على من سيرونه على البث ، أمر مريع ما فعله رجل بإمرأة أن رجالا آخرين دفعوا مالاً ليشاهدوا |
Vão às corridas para ver quem se despista quem se incendeia. | Open Subtitles | يذهبون إلى السباق ليشاهدوا أيها سوف يتحطم من يشتعل فيه النار |
Diga ao Barão Brunwald que Lord Clarence MacDonald e a sua linda ajudante estão aqui para ver as tapeçarias. | Open Subtitles | و الآن إذهب و أخبر البارون برونوالد أن اللورد كليرينس ماكدونالد ... و مساعدته المحبوبة هنا ليشاهدوا المنسوجات المزركشة |
- Olha, conheço gente que pagava para ver isto. | Open Subtitles | أراهن أن الناس ستدفع شلناً ليشاهدوا هذا |
para ver um espetáculo, dançar no pontão, ou construir um castelo na areia. | Open Subtitles | ليشاهدوا عرضا، ليرقصوا فوق رصيف الشاطيء... ليبنوا قصورا من الرمال. |
As pessoas costumavam vir de longe para ver as dançarinas de grandes peitos. | Open Subtitles | إذا تركتنا نفعل هذا، حسنُ؟ تعلم، أن الناس اعتادوا المجيء إلى هنا من على بعد أميال ليشاهدوا الفتيات الراقصات بأثدائهم الكبيرة |
Temos passes para os bastidores, acesso total, amor, para ver os Dishwalla no P3. | Open Subtitles | لدينا تصريح بدخول الكواليس و دخول الجميع للحفل ليشاهدوا ( ديشوالا ) في النادي |
Actualmente, já mal temos comida suficiente e se Kanen levar a nossa colheita, as nossas crianças não viverão para ver outro Verão. | Open Subtitles | بالكاد يكون الطعام كافٍ فيما بيننا و إن أخذ ( كانين ) حصتنا أطفالنا لن يعيشوا ليشاهدوا الصيف القادم |
Pais e tios levam as crianças ao Fórum de Augusto para verem as estátuas dos famosos guerreiros de Roma como Eneias, que levou os antepassados de Roma, os troianos, para a Itália. | TED | يأخذ الآباء والأعمام أولادهم إلى منتدى "Augustus" ليشاهدوا تماثيل عظماء روما مثل "Aeneas"الذي قاد أجداد الرومان الطروادين إلى إيطاليا. |