E os ficheiros de viagem de uma fragata que ele usou... para atirartudo numa fenda profunda o bastante para garantir que os restos nunca fossem identificados. | Open Subtitles | وسجلاّت الشحن للناقلة التي استخدمها لإلقاء الحطام كلّه بعمق كافٍ ليضمن عدم التعرّف على أيّة بقايا للأبد |
A procuradoria usou todos os recursos para garantir que a justiça será feita. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام يسعى بكل مصادره ليضمن بأن العدالة ستحقق |
Alguém que interveio para garantir que o tecido infectado sai deste avião. | Open Subtitles | شخصٌ تدخّل ليضمن أنّ النسيج الملوّث سيخرج من هذه الطائرة. |
A única forma do Hotch garantir a segurança do Jack é se ficarem ambas fora do radar. | Open Subtitles | السبيل الوحيد أمام هوتش ليضمن سلامة جاك هو أن يتوارى كلاهما عن الأنظار |
Na maioria das tribos, há uma provação pré-conjugaI que garante a fidelidade. | Open Subtitles | ليمنعوا بها أى أحد من سرقة زوجاتهم فى كل القبائل هناك اختبارا قبل الزواج ليضمن أبديته |
e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. | Open Subtitles | ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا |
Foi enfeitiçada com magia de luz para garantir que quem a usar em batalha é aclamado herói. | Open Subtitles | وقد سُحر بسحر أبيض ليضمن أنّ مَنْ يحمله في المعركة سيُهتف له ببطل |
Gravado na minha memória para garantir a sobrevivência. | Open Subtitles | محفور في ذاكرتي ليضمن لي البقاء |
T.J., eu sei que... o teu pai fará o que for preciso, para garantir que nada aconteça entre nós. | Open Subtitles | أنصت تي جي ) أعرف أن) والدك سيفعل كل ما يتطلبه الأمر ليضمن ألا يحدث هذا بيننا |
Deus, zangado com esta tentativa de usurpação do seu poder, destruiu a torre, e depois, para garantir que ela nunca seria reconstruída, separou os povos dando-lhes línguas diferentes, confundiu-os dando-lhes línguas diferentes. | TED | والإله، الغاضب من هذه المحاولة للتعدي على سلطته، دمّر البرج، ومن ثم ليضمن أنه لن يعاد بناءوه أبداً، فرق الناس بإعطاءهم لغات عديدة -- حيّرهم بمنحهم لغات مختلفة. |
Ele toma precauções para garantir sua paternidade. | Open Subtitles | يحتاط ليضمن أبوّته. |
O agente do Thomas interceptou uma mensagem de resposta e assassinou um colega, para garantir que tudo ficava em segredo. | Open Subtitles | اعترضَ أحدُ عملاءِ (توماس) الرسالة. و قتلَ زميله ليضمن بقاءَ الأمرِ سرّيّاً. |
Só para garantir que mantivesse viva. | Open Subtitles | فقط ليضمن أنه ما زال حيا |
para garantir que nenhum júri vai condenar o Griffin ou ela, estes dois monstros, por matarem a nossa filha. | Open Subtitles | ليضمن أن لا تقوم أي لجنة محلفين بإدانة (غريفين) او هي هذان الوحشان ... على قتلهما لإبنتنا |
Um de vós rende-se e permanece aqui para garantir que estes termos são honrados. | Open Subtitles | - فليسلم أحدكم نفسه ويبق هنا... ليضمن تنفيذ هذه العهود |
O Lisslow enganou o Dent, para garantir a liderança da UCE. | Open Subtitles | (ليزلو) خدع (دينت) ليضمن أن يشغل منصب رئيس وحدة الجرائم الخاصة... |
Fez uma contribuição generosa para a campanha dela, o que garante encontrar-se com ela. | Open Subtitles | وقمتَ بدفع مبلغ زهيد ليضمن لك مقابلتها وتحيتها. |
e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. | Open Subtitles | ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا |