Criaram estruturas extremamente coerentes que utilizam para mostrar as inconsistências das políticas do governo. | TED | قد أنشئوا كيان منطقي جداً الذي يستخدمونه ليظهروا التناقضات في سياسات الحكومة |
Mas ele foi suficientemente astuto para enviar o seus lacaios em... vossa perseguição, em vez de aparecer. | Open Subtitles | ولكن من ذلك الذكى الذى ارسل بعض الخدم الية ليظهروا عليه |
Normalmente usado por cavalheiros sulistas para transmitir riqueza e status. | Open Subtitles | لبس عادة من قبل النبلاء ليظهروا الثراء و المنزلة الرفيعة |
Custa a crer no que eles fazem para demonstrar todo o seu talento. | Open Subtitles | لن تصدقوا ماذا كانوا يفعلون ليظهروا مدى براعتهم |
O que significa que temos de escolher dois capitães para aparecer na foto. | Open Subtitles | مما يعني , أنه علينا إختيار قائدين للفريق ليظهروا بالصورة |
Moças, não se afeiçoem muito com os bailarinos,... são pagos para que as tratem bem. | Open Subtitles | ايها السيدات ، لا تحصلوا علي اموال الراقصين يُدفع لهم ليظهروا بشكل جيد |
Só estava a dizer que ia gostar imenso derrotar estas pessoas, porque... é tão óbvio que só estão a fazer estas actividades para entrarem no anuário. | Open Subtitles | لقد كنتُ فقط أقول أني أرغب بشدة في توقيف هؤلاء الأشخاص لأنّه من الواضح أنهم يشتركون في هذه الأنشطة ليظهروا في الكتاب السنوي |
Esta mensagem vai dar-lhes confiança para aparecerem, e quando o fizerem, estaremos à espera deles. | Open Subtitles | ستعطيهم هذه الرسالة ثقة ليظهروا و عندما يظهرون، سنكون بانتظارهم |
Esta mensagem dará à Quinta Coluna confiança para aparecer. | Open Subtitles | ستمنح هذه الرسالة الرتلَ الخامس الثقة ليظهروا |
Como não para o povo a mostrar a sua riqueza só para ter o relógio | Open Subtitles | أما الرجال ليظهروا ثراءهم فليس لديهم سوى الساعه |
Mesmo quando não há nada para caçar, os homens encontram um meio de exibir coragem para as mulheres. | Open Subtitles | حتى ان لم يكن هناك اي شيء للصيد الرجال لازال بأمكانهم ان يجدوا طريقه ليظهروا قدراتهم للنساء |
São os mais patéticos de todos. Demasiado assustados para sequer aparecerem. Sim, sim, sim. | Open Subtitles | إنهم الأكثر شفقة منكم جميعاً خائفين جداً ليظهروا حتى |
Toda a gente o ouviu, e vieram à minha porta e não foi para darem as condolências. | Open Subtitles | أولئك الذي في الخارج سمعوه، وجائوا إلى بابي ليسو ليظهروا إحترامهم، |
De qualquer forma, os jornalistas vivem para contar histórias, para descobrirem a verdade e para sujarem as mãos. | Open Subtitles | بكلا الحالتين، يعيش الصحفيين ليروا الحكاية ليظهروا الحقائق، ويتعاملوا مع قذارة المجتمع |
Homens peludos servem para verificar os músculos mas não para casar? | Open Subtitles | هل الرجال في صناعة الأفلام مناسبين فقط ليظهروا عضلاتهم و ليس للزواج؟ |
Ou seja, começou a ser usada antes de ser implementada no computador em livros de registos, onde era preenchida da esquerda para a direita para ilustrar quanto de uma tarefa fora completada numa fábrica. | TED | أعني، هذا يعود إلى إصدارات ما قبل الحاسوب إلى الدفاتر، حيث كان يملأ الناس الشريط الأفقي من اليسار إلى اليمين ليظهروا كم أنجزوا من المهام في المصنع. |
Põem uma pasta cinzenta nos meus dentes para mostrar o efeito da pasta normal. | Open Subtitles | ليظهروا ماذا يحدث مع المعاجين العادية |
Está a trabalhar com leopardos e jaguares para dois filmes... e está a domesticar quatro chimpanzés malucos para um filme da semana. | Open Subtitles | انع يدرب النمور و الفهود ليظهروا في فلمين سنمائيين... و هو يروِِض اربع قرود مجنونة ليظهروا بفلم الاسبوع. |
É por isso que as pessoas não se devem beijar a menos queiram mostrar uma ligação emocional. | Open Subtitles | لهذا الناس عليهم ان لا يقبلوا ان ليظهروا اتصالا عاطفيا |