"ليعطي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para dar
        
    • dado
        
    O assassino está numa posição suficientemente alta para dar a ordem. Open Subtitles إن القاتل في منصب رفيع بما يكفي ليعطي هذا الأمر
    Pedi a Steve que colocasse aqui uma pessoa para dar uma ideia da escala. TED طلبت من ستيف أن يضع شخصا هنا ليعطي إحساسا بسلم القياس.
    Vamos pendurar cortinas brancas para dar estilo a este lugar, sabem? Open Subtitles نحن نعلّق ستائر الشاش البيضاء ليعطي نكهة للمكان, كما تعلمين ؟
    Isso teria dado ao sul mais poder para exercer influência sobre o norte. Open Subtitles كان هذا ليعطي الغرب قوة اكبر لبسط سيطرتهم على الشمال
    E será tirado aos que têm e dado aos que não têm pelo Senhor. Open Subtitles سيأخذ هذا منهم ... ليعطي لهم ويعطيهم ما كان لهم من قبل الربّ
    Ele fez isso para dar mais ar ao seu irmão, assim, ele poderia sobreviver. Open Subtitles لقد فعلها ليعطي لآخاه مزيد من الهواء ليعطي لتوأمه فرصة بالنجاة
    Armaduras reforçadas e vidro a prova de bala, para dar um hipótese aos condutores. Open Subtitles بدروع و أسلحة و قفص حماية ليعطي للسائق فرصة القتال
    para dar quaisquer ordens que desejar, sempre que desejar. Open Subtitles ليعطي أي أوامر يريدها في أى وقت يريده
    Nenhum outro ser vivo morre de forma abnegada para dar vida a outros. Open Subtitles لا مخلوق آخر يموت بلا أي ذرة انانيّة ليعطي الحياة لآخرين
    O pai vai viajar de comboio hoje para dar um papel chato para pessoas chatas. Open Subtitles حسنا، والدك سيستقل القطار اليوم ليعطي أوراقًا مملة لمجموعة من الأشخاص المملين.
    O jarro dançante rebenta paredes para dar bebidas saborosas a crianças necessitadas. Open Subtitles اعني, الرامي الراقص اخترق الحوائط ليعطي المشروبات للطفل الذي يريدها
    para dar a pessoas comuns um ideal pelo qual viver, um exemplo de nobreza e responsabilidade para elevá-las de suas vidas miseráveis. Open Subtitles ليعطي الناس العاديين هدفاً يسعون إليه ومثالاًعلى النبل والشهامة ليرفع من شأن حياتهم البائسة.
    Sim, que roubava aos ricos para dar aos pobres. Open Subtitles أجل، كان لصّاً يسرق الأغنياء ليعطي الفقراء
    Quem entre nós está preparado para dar voto aos negros? Open Subtitles من منا مستعد ليعطي الزنوج حق التصويت؟
    Ele é um fanfarrão hipócrita que acha que é melhor que os outros ladrões, porque rouba dos ricos para dar aos pobres e gaba-se disso. Open Subtitles فهو متبجّح منافق يعتقد أنّه أفضل مِنْ بقيّة اللصوص الأوغاد لأنّه يسرق الأثرياء... ليعطي الفقراء ولا ينفكّ يتحدّث عن ذلك
    - Fui-lhe pedir para dar uma oportunidade ao Brandon. Open Subtitles -ذهبت هناك لـ أسأله ليعطي (براندون) فترة راحة
    Não sou a melhor pessoa para dar conselhos matrimoniais. Open Subtitles أنا لست أفضل شخص ليعطي نصيحة زوجية
    Leslie Banks tem a minha idade e ainda fica chocando os estúdios, dado sua mania toda 'amor jovem acaba mal'... Open Subtitles "ليزلي بانكس" في عمري تقريباً ولا زال يتخبط حول الأستديو ليعطي كل ما لديه .. بينما يتوارى حب الشباب
    Frantz teria dado muito... Open Subtitles ...فرانز كان ليعطي الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus