Precisas de decidir se o comportamento de uma pessoa é típico ou se é fora do normal. | TED | إنه يحتاج ليقرر إذا كان سلوك هذا الشخص نموذجي أو خارج عن المألوف؟ |
Lá estava ele, no banco de trás do carro... tentando decidir qual deles queria matar. | Open Subtitles | و هناك إيميت في خلفية السيارة و كان يحاول جاهدا ليقرر من الذي سيطلق النار عليه |
Com todo respeito, senhor... acredito que o comité de tiroteios vai ter de decidir isso. | Open Subtitles | حسنا ياسيدى , مع إحترامي , أعتقد أن حادثة إطلاق النار من تخصص المجلس ليقرر هذا |
e óbvio que todos queremos fazer tudo para ajudar o Coronel O'Neill, mas penso que isto e algo que pelo menos temos de lhe dar a oportunidade de decidir por si. | Open Subtitles | جميعنا يجب أن نفعل أي شيء نستطيعه لمساعدة العقيد أونيل لا أفكر بجدية أن نمنحه الفرصة ليقرر ذلك بنفسه |
Com as filhas dele, é ele que decide. Tu és meu filho. | Open Subtitles | لديه بناته، ليقرر لهم مصيرهم، لكنك ولدي |
Caberá ao rei decidir se reconhecerá a criança. | Open Subtitles | يعود للملك . ليقرر ما اذا كان سيعترف بالطفل |
Com o devido respeito, Presidente, cabe ao Senado decidir isso, não a nós. | Open Subtitles | مع كل احترامى ايها الرئيس هذا من اجل مجلس الشيوخ ليقرر, وليس نحن |
Ele já é grandinho para decidir por ele mesmo. | Open Subtitles | كلا ، إنه كبير كفاية ليقرر عن نفسه |
Não quer dar-lhe a hipótese de decidir se é essa a vida que ele quer levar? | Open Subtitles | لاتريديت إعطائة الفرصة ليقرر عن نفسة إذا كانت تلك الحياة التي يريد عيشها؟ |
Ele usa um relógio de sol para decidir quem recebe o quê e quando. | Open Subtitles | فهو يستخدم مزولة ليقرر من يحصل على ماذا , و في أي وقت |
Acredito que os Estados devam decidir eles mesmos. | Open Subtitles | اعتقد أن الأمر عائد على الولايات ليقرر كل بمفرده |
Quem é o FBI para decidir o que é um crime de ódio? | Open Subtitles | من يكون مكتب التحقيقات الفدرالية ليقرر أن الجريمة هي جريمة كراهية؟ |
Com o devido respeito, eles gostam de decidir o que lhes diz ou não respeito. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي سيدي، الشعب الأمريكي لديه طرقه... ليقرر ما هو وما ليس هو من شأنه. |
Pedir ao ex-namorado para tirar fotografias minhas em roupa interior para que estranhos ricos possam decidir se querem pagar para ter sexo comigo? | Open Subtitles | أنا أطلب من حبيبي السابق التقاط صور لي في ثيابي الداخلية ليقرر الغرباء الأثيراء إن كانوا يودّون الدفع لك لممارسة الجنس معهم؟ |
Acho que devemos deixar o pai decidir isso. | Open Subtitles | اظن اننا سندع الامر لابي ليقرر |
É um nobre inglês, tem 5 semanas para decidir os destinos de 90 milhões de pessoas. | Open Subtitles | "إنجليزي" بهذا الأسم؟ أُعطى 5 أسابيع ليقرر مصير 90 مليون شخص. |
- Cabe ao psiquiatra decidir. | Open Subtitles | هذا الامر ندعه للاخصائي النفسي ليقرر |
Ele teve pouco tempo para decidir. | Open Subtitles | ولم يكن يملك الا القليل من الوقت ليقرر |
É o Hrothgar que decide. | Open Subtitles | انه لهورث جارتو ليقرر |
O fim da lição é o tutor quem decide, Bruno, não do aluno, faça o favor de continuar. | Open Subtitles | نهاية الدرس هي من اختصاص المدرس ليقرر. (برونو) وليس الطالب الآن، هل لك أن تكمل؟ |