"ليقرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • decidir
        
    • decide
        
    Precisas de decidir se o comportamento de uma pessoa é típico ou se é fora do normal. TED إنه يحتاج ليقرر إذا كان سلوك هذا الشخص نموذجي أو خارج عن المألوف؟
    Lá estava ele, no banco de trás do carro... tentando decidir qual deles queria matar. Open Subtitles و هناك إيميت في خلفية السيارة و كان يحاول جاهدا ليقرر من الذي سيطلق النار عليه
    Com todo respeito, senhor... acredito que o comité de tiroteios vai ter de decidir isso. Open Subtitles حسنا ياسيدى , مع إحترامي , أعتقد أن حادثة إطلاق النار من تخصص المجلس ليقرر هذا
    e óbvio que todos queremos fazer tudo para ajudar o Coronel O'Neill, mas penso que isto e algo que pelo menos temos de lhe dar a oportunidade de decidir por si. Open Subtitles جميعنا يجب أن نفعل أي شيء نستطيعه لمساعدة العقيد أونيل لا أفكر بجدية أن نمنحه الفرصة ليقرر ذلك بنفسه
    Com as filhas dele, é ele que decide. Tu és meu filho. Open Subtitles لديه بناته، ليقرر لهم مصيرهم، لكنك ولدي
    Caberá ao rei decidir se reconhecerá a criança. Open Subtitles يعود للملك . ليقرر ما اذا كان سيعترف بالطفل
    Com o devido respeito, Presidente, cabe ao Senado decidir isso, não a nós. Open Subtitles مع كل احترامى ايها الرئيس هذا من اجل مجلس الشيوخ ليقرر, وليس نحن
    Ele já é grandinho para decidir por ele mesmo. Open Subtitles كلا ، إنه كبير كفاية ليقرر عن نفسه
    Não quer dar-lhe a hipótese de decidir se é essa a vida que ele quer levar? Open Subtitles لاتريديت إعطائة الفرصة ليقرر عن نفسة إذا كانت تلك الحياة التي يريد عيشها؟
    Ele usa um relógio de sol para decidir quem recebe o quê e quando. Open Subtitles فهو يستخدم مزولة ليقرر من يحصل على ماذا , و في أي وقت
    Acredito que os Estados devam decidir eles mesmos. Open Subtitles اعتقد أن الأمر عائد على الولايات ليقرر كل بمفرده
    Quem é o FBI para decidir o que é um crime de ódio? Open Subtitles من يكون مكتب التحقيقات الفدرالية ليقرر أن الجريمة هي جريمة كراهية؟
    Com o devido respeito, eles gostam de decidir o que lhes diz ou não respeito. Open Subtitles مع كامل إحترامي سيدي، الشعب الأمريكي لديه طرقه... ليقرر ما هو وما ليس هو من شأنه.
    Pedir ao ex-namorado para tirar fotografias minhas em roupa interior para que estranhos ricos possam decidir se querem pagar para ter sexo comigo? Open Subtitles أنا أطلب من حبيبي السابق التقاط صور لي في ثيابي الداخلية ليقرر الغرباء الأثيراء إن كانوا يودّون الدفع لك لممارسة الجنس معهم؟
    Acho que devemos deixar o pai decidir isso. Open Subtitles اظن اننا سندع الامر لابي ليقرر
    É um nobre inglês, tem 5 semanas para decidir os destinos de 90 milhões de pessoas. Open Subtitles "إنجليزي" بهذا الأسم؟ أُعطى 5 أسابيع ليقرر مصير 90 مليون شخص.
    - Cabe ao psiquiatra decidir. Open Subtitles هذا الامر ندعه للاخصائي النفسي ليقرر
    Ele teve pouco tempo para decidir. Open Subtitles ولم يكن يملك الا القليل من الوقت ليقرر
    É o Hrothgar que decide. Open Subtitles انه لهورث جارتو ليقرر
    O fim da lição é o tutor quem decide, Bruno, não do aluno, faça o favor de continuar. Open Subtitles نهاية الدرس هي من اختصاص المدرس ليقرر. (برونو) وليس الطالب الآن، هل لك أن تكمل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus