Reparei que ele não está aqui hoje para enfrentar perguntas difíceis. | TED | ولقد لاحظت، انه ليس هنا اليوم بالضبط ليواجه اي اسئلة صعبة. |
Numa hora, um soldado estimulado e apressado pode matar e fazer amor e enfrentar de novo a morte. | Open Subtitles | فى ساعة واحدة، ومع إحساسه بالعجلة وضيق الوقت يمكن للجندى أن يقتل ويمارس الحب ثم يعود ليواجه الموت مرة أخرى |
Frank Castle, um ex-polícia que tem feito uma guerra solitária contra o crime organizado nos últimos cinco anos, será escoltado para o Tribunal para enfrentar uma nunca vista acusação de 125 crimes de primeiro-grau. | Open Subtitles | المتهم بقتل 125 شخصاً من رجال العصابات إلى المحكمة ليواجه حكماً بشأن 125 جريمة قتل |
Quem de vocês tem habilidade e coragem para enfrentar o nosso campeão com hipóteses de 10 para 1? | Open Subtitles | من منكم لديه المهارة و العظام ليواجه بطل منزلنا على رهان عشرة إلى واحد ؟ |
Chana explicou que o homem havia renunciado a tais prazeres para poder confrontar a realidade e procurar respostas para esta existência dolorosa. | Open Subtitles | وأجابه تشانا بأن الرجل ترك متع الحياة ليواجه الحقيقة ليبحث عن إجابات لحقائقها المؤلمة |
Aegeus, Rei de Atenas, dá-lhe a coragem para enfrentar o seu filho abandonado. | Open Subtitles | أيجيوس ملك أثينا أعطيه الشجاعة ليواجه أبنه العاق |
O Francisco está na Abadia, rogando aos santos força para continuar, para enfrentar o seu povo, a sua Corte. | Open Subtitles | فرانسس في ديير يصلي للقدير من أجل القوه ليواجه شعبه وقصره |
Recusou-se a fazer uma coisa que lhe tínhamos pedido enfrentar um potencial futuro problemático, de cabeça erguida. | Open Subtitles | رفض شيء طلبناه منه ليواجه مصير مستقبلي لم يكن ظاهرًا |
Hoje vamos descobrir quem é forte o suficiente para se enfrentar a si próprio. | Open Subtitles | إذا سنكتشف اليوم من من بينكم قوي كفاية ليواجه نفسه |
Traga-o aqui para enfrentar a nossa boa justiça. | Open Subtitles | أحضره هنا ليواجه عدالتنا الحقة |
Eu digo-te, o teu irmão é um cobarde que não tem tomates para enfrentar as suas responsabilidaes... | Open Subtitles | ...دعني أخبرك، أخوك جبان صغير ليست لديه الجرأة ليواجه مسؤولياته |
A única coisa errada que o meu irmão fez, e nem sequer está aqui para enfrentar as consequências. | Open Subtitles | وهو ليس حتى هنا ليواجه المشاكل بسببه |
E enfrentar o nosso sistema de justiça nos termos da Constituição. | Open Subtitles | ليواجه نظامنا القضائي تحت الدستور. |
Ele foi intimado a comparecer no tribunal em Belfast, amanhã de manhã para enfrentar estas e outros acusações, mas isso não acontecerá, devido aos sérios ferimentos que sofreu enquanto sob custódia policial. | Open Subtitles | كان يُفترض أن يذهب للمحكمة غدًا ليواجه تلك التهم بالإضافة لتهم أخرى لكن هذا لن يحدث نظرًا لإصابته بإصابات خطيرة بينما كان تحت حراسة الشرطة. |
Ele sacou da espada, pronto para enfrentar o Feiticeiro malvado e preparado para salvar quem amava." | Open Subtitles | "فاستلّ سيفه واستدار ليواجه المشعوذ الشرّير" "متأهّباً لإنقاذ أحبّائه" |
Gamelin planeia enfrentar os alemães em solo belga. | Open Subtitles | خطط (جاملين) ليواجه الهجوم الألماني على التربة البلجيكية |
E deixar meu marido enfrentar isso sozinho? | Open Subtitles | تـاركه زوجـي ليواجه الـوحدة ؟ |
Então, o Glenn sai da cama para enfrentar o assassino, que, aparentemente, tem o troféu, - e ataca, certo? | Open Subtitles | حسناً، قام (غلين) من سريره ليواجه القاتل الذي يبدو أنه كان يحمل الكأس ثم ضربه، صحيح؟ |
Vorenus foi a casa para confrontar a mulher e César entrou no Senado sozinho e desprotegido. | Open Subtitles | اذن "فرينوس" ذهب ليواجه زوجتة وذهب "قيصر" لمجلس الشوخ بدون حمايه |
Já o Sr. Dunkel, escolheu uma má hora para confrontar o amante da esposa. | Open Subtitles | اختار وقت سئ للغايه ليواجه عشيق زوجته |
O Tommen até foi ao septo para confrontar o Alto Pardal. | Open Subtitles | (تومين) ذهب للمعبد بنفسه ليواجه العصفور الأكبر |