"لي أنّها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Mas eu quero te agradecer por revelar-me de que era real. Open Subtitles لكنْ أردت أنْ أشكركِ لأنّكِ برهنتِ لي أنّها كانت حقيقيّة
    Fui eu que te contei e tu respondeste que tinha sido há 10 anos. Open Subtitles أجل، أنا أخبرتكِ بذلك وقلتِ لي أنّها حدثت قبل 10 سنوات
    Ela disse-me que ia passar o fim-de-semana fora. Open Subtitles قالت لي أنّها راحلة لقضاء عطلة نهاية الأسبوع
    Tenho a sensação que ela vai fartar-se da cena do artista pobre. Open Subtitles يتراءى لي أنّها ستسأم كوني فنّاناً مناضلاً عمّا قريب
    Ela não fez nada que prove o contrário. E estará a salvo comigo. Open Subtitles إنّها لم تفعل شيء لتوضح لي أنّها مختلفة وستكون في أمان معي.
    A ultima vez que falei com ela, ela disse-me que estava a sofrer. Open Subtitles آخر مرّة تحدّثتُ إليها قالت لي أنّها مجروحة.
    Ela está aqui hoje e está a falar-me que quer um abraço. Open Subtitles إنّها هنا الليلة، وهي تقول لي أنّها تُريد عناقاً.
    Disseram-me... que já não existem nesta terra. Open Subtitles قيل لي أنّها لمْ تعد موجودة على هذه الأرض.
    Mas parece que desde que ela regressou da Torre Negra, não tem sido ela mesma. Open Subtitles يبدو لي أنّها مُذ عادت من البُرج المُظلم لم تكُن على سجيّتها إلى حدٍ ما.
    Ela veio para a terapia e disse que tinha roubado o colar. Open Subtitles جاءت للجلسة العلاجيّة وقالت لي أنّها سرقت القلادة.
    Disse-me que estava muito alterada, que não podia falar com ninguém, e que tinha que ir para casa. Open Subtitles قالت لي أنّها مذعورة، وأنّها لا تستطيع التحدّث لأحدٍ، وكان عليها العودة إلى المنزل.
    Não. Ela disse que estava a ir ensaiar e depois iria para o dormitório. Open Subtitles كلاّ، قالت لي أنّها ستذهب لإجراء البروفات، ومن ثمّ سترجع مُباشرة للمهجع الجامعي.
    - Acho que não. Eles disseram que ela veio pela carreira de balé. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، فقد قالا لي أنّها جاءت إلى هُنا كم أجل مهنتها في رقص الباليه.
    Há 3 dias, ela ligou a dizer que estava a chegar perto de alguém. Open Subtitles اتّصلت بي قبل ثلاثة أيّام وقالت لي أنّها تقترب من شخصٍ.
    Mas, e se a primeira mulher que eu tiver sexo casual acabar sendo unica? Open Subtitles وماذا إن كانت أوّل مرّة أقيم فيها علاقة مع امرأة سيتبيّنُ لي أنّها هي رفيقة الرّوح؟
    Garantiram-me que era a única cópia. Open Subtitles تمّ تقديم ضمانات لي أنّها النسخة الوحيدة
    Ela disse que segurou a minha mão... no caminho de casa até ao Hospital. Não a soltou até eu acordar. Open Subtitles قالت لي أنّها أمسكت بيدي طوال الطريق إلى المُستشفى، ولمْ تتركها حتى استيقظت.
    Foi-me dito que é uma boa maneira de seguir em frente. Open Subtitles لقد قيل لي أنّها طريقة جيّدة للمضيّ قدما
    Achei que viria a dar jeito se tivesse de fugir depressa. Open Subtitles تراءى لي أنّها قد تفيدني إن احتجت للمغادرة بسرعة.
    Vi a tua bebé com ela algumas vezes. Pensei que podia precisar dela. Open Subtitles رأيتها مع رضيعتك عدّة مرّات، وتراءى لي أنّها قد تفتقدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus