"لي حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sequer me
        
    • nem me
        
    • para eu
        
    Eu não sei nada, ele nem sequer me disse que pensava ir-se embora. Open Subtitles لا أعرف شيئا إنه لم يقل لي حتى أنه يريد المغادرة
    - Nem sequer me trouxeste uma garrafa de Thunderbird. - Não levas nada. Open Subtitles لن تشتري لي حتى زجاجة ثندربيرد لاتاخذ شيئا
    Nem sequer me deixas tocar nas tuas jóias. Open Subtitles أنتِ لا تسمحين لي حتى بأن ألمس مجوهراتكِ
    nem me chegou a dizer o nome e acho que me esqueci de lhe agradecer. TED لم يقل لي حتى أسمه، و أنا متأكدة أنني نسيتُ أن أشكره.
    Eles nem me ouviram! Foderam-me! Open Subtitles هم لَمْ يَصغوا لي حتى لقد مارسوا الجنس معي؟
    E eu precisava de alguém que me escutasse, alguém que me desse apoio para eu lhe poder dar apoio num assunto que eu não compreendia. TED واحتجت لشخص ما ليستمع، شخص ما ليقدم الدعم لي حتى يمكنني دعمه في هذا الشيء الذي لم أستطع حتى استيعابه.
    Sim, estás a dizer-me para abraçar a liberdade, mas nem sequer me deixas ouvir o rádio. Open Subtitles أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح لي حتى بالإستماع إلى الراديو
    Sim, estás a dizer-me para abraçar a liberdade, mas nem sequer me deixas ouvir o rádio. Open Subtitles أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح لي حتى بالإستماع إلى الراديو
    Nem sequer me ocorreu que ela estivesse a dizer-me aquilo por algum motivo terrível. Open Subtitles .. لم تأكد لي حتى أنها تقول ذلك بسبب أنها خائفة فعلا
    Nem sequer me dás ouvidos, e isto é importante! Open Subtitles أنت لَنْ تَستمعَ لي حتى و لو كان شي مهم
    Nem sequer me deixas usar os óculos! Open Subtitles انت لا تسمح لي حتى بإرتداء نظاراتي
    Nem sequer me deu o avanço. Não precisou. Open Subtitles هيا الشراب في كل مكان! لم تترك لي حتى مجال لاتقدم بشكل كامل
    Ela nem sequer me quis ouvir. Open Subtitles لم تستمع لي حتى.
    Nem sequer me deixaram os seus corpos! Open Subtitles لم تترك لي حتى أجسادهم
    Raios, nem me deixava ouvir música. Open Subtitles تباً, لم يسمح لي حتى بالاستماع للموسيقى.
    Sem bônus ou benefícios. nem me pagam as vacinas. Sou um ninguém. Open Subtitles لا مكافآت، ولا فوائد، ولا يدفعون لي حتى مُقابل جرعاتي ضدّ الإنفلونزا، أنا نكرة.
    Ela convida-me para morarmos juntos, e depois nem me deixa ficar com as minhas pinturas? Open Subtitles طلبت مني الانتقال وبعدها لم تسمح لي حتى باللوحة ؟
    Eles nem me deixam falar com ela, como posso pedir desculpas por ter piorado a situação? Open Subtitles ليس مسموحا لي حتى التحدث إليها. كيف أدعها تعرف أنني أسفة من دون أن أجعل الأمور أسوء؟
    Infelizmente são demasiados para eu poder fazer as estatísticas corretamente. TED الآن، لسوء الحظ، هناك الكثير منكم بالنسبة لي حتى أقوم بالإحصائيات الصحيحة.
    Já pensaste em todas as coisas que tiveram de acontecer para eu te conhecer? Open Subtitles هل فكّرتِ من قبل بعدد الأمور التي حدثت لي حتى أعرفك؟
    Vou a Paris com qualquer dinheirinho que me reste e vou bater tanto na porta dele que pagar-me-á para eu ir embora. Open Subtitles سأذهب إلى "باريس" بالقليل من النقود التي ما زلت أملك وأطرق باب ذلك الرجل بقوة وسيدفع لي حتى أبتعد عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus