Não me lembro de teres testemunhado por mim quando tiveste oportunidade. | Open Subtitles | أنا لا أَتذكّرُ بأنّك تَشْهدُ لي عندما كَانَ عِنْدَكَ الفرصةُ. |
As recordações que ele transportou por mim quando eu não pude. | Open Subtitles | كل تلك الذكريات التي حملها لي عندما لم استطع ذلك |
Você dirigiu um rifle em mim quando eu apareci em sua casa. | Open Subtitles | هل وجهت بندقية على لي عندما أظهر لي حتى في منزلك. |
Os meus pais ofereceram-ma quando eu fui para o internato. | Open Subtitles | لقد اشتراها والداي لي عندما ذهبت إلى مدرسة داخلية |
Lembra-se do que me fez quando eu era interna? | Open Subtitles | أتذكر مافعلته لي عندما كنت مُستجِّدة في العمل؟ |
Foi o mesmo comigo quando fui para a tropa... E como um casamento. | Open Subtitles | لكن هذا نفس ما حدث لي عندما التحقت بالجيش، إنه حفل الإستقبال |
E também fotografei os presentes que eles me deram quando me vim embora. | TED | وأيضاً صورت الحقيبة التي تم إهداؤها لي عندما غادرت. |
A minha avó costumava cantá-lo para mim, quando era criança, na Nigéria. | TED | اعتادت جدتي أن تغنيها لي عندما كنتُ في نيجيريا. |
Até isso seria um conforto para mim quando não estás. | Open Subtitles | حتى هذا يمكن أن يكون مواساة لي عندما لا تكون هنا. |
Porque é que não tens a delicadeza de olhares para mim quando me falas? | Open Subtitles | لماذا لا تملك قليلاً من المجاملة وتنظر لي عندما أحدثك؟ |
O Mágico Merlin entregou-te a mim quando eras recém-nascido e ordenou que te educasse como meu filho. | Open Subtitles | مرلين, الساحر احضرك لي عندما كنت مولودا حديثا و طلب مني ان اربيك كابني |
E não devias olhar para mim quando estou nua. Porque não? - Estava sempre a ver-te nua. | Open Subtitles | يجب ان لا تنظر لي عندما اكون عارية .. ولما لا ؟ |
Queres dizer que não podes olhar para mim quando fazemos o que estamos a fazer? | Open Subtitles | هل أنت تقولي أنك لا تستطيعين النظر لي عندما نحن نكون , مهما كنا نفعل ؟ |
Quer dizer, o meu pai. É meu quando eu fizer 16 anos. | Open Subtitles | على الأقل والدي لديه إنها لي عندما أُكمِلُ سن الـ 16 |
Quando tinha 8 anos, pedi ao meu pai um cavalo, disse-me que quando eu tivesse o dinheiro, vendia-me um. | Open Subtitles | ،عندما كنت بعمّر 8 سنوات طلبت من والدي حصانٌ وقال لي عندما آتيه بالمال سيبيع لي واحداً |
Sabia que ele estava comprometido comigo quando a conheceu? | Open Subtitles | هل تعلم بأنه كان مخطوباً لي عندما إلتقى بها؟ |
Foi por isso que ele fez amizade comigo quando eu tinha 5 anos... para ele poder "fazê-lo" comigo quando tivesse 17 anos? | Open Subtitles | ألهذا أصبح صديقا لي عندما كنت بالخامسة ؟ لذا هو يستطيع فعلها معي عندما ابلغ السابعة عشرة ؟ |
Ambas sabemos o que me acontece quando a minha tensão baixa. | Open Subtitles | جميعنا نعرف ماذا يحدث لي عندما يهبط مستوى السكر بدمي |
Só posso curar o que me permitirem, e só quando devo. | Open Subtitles | إنني أشفي الناس عندما يسمحون لي عندما أعني الشفاء تماماً |
Ney Ney, aquela menina de apenas cinco anos que, no campo de férias, começou a falar comigo porque viu que eu estava assustada. | Open Subtitles | ناي ناي الفتاة الصغيرة، عندما كنا فقط خمس سنوات في مخيم الفنون بدأت بالتحدث لي عندما كنت خائفة |
Esta guitarra era minha quando tinha a tua idade. Vamos ver como te fica. | Open Subtitles | حسناً، كان هذا لي عندما كنت بحجمك، لنرى مدى كفاءته. |