que sujei com café, e peço à rececionista para usar a pen e imprimir um novo. | TED | التي سكبتُ عليها القهوة، ثم أسألُ موظف الإستقبال أن يدخل ذاكرتي الخارجية و يطبع لي واحدة جديدة. |
Da próxima vez que me presenteares com uma das tuas vadias, mãe querida, eu te esmagarei como um inseto! | Open Subtitles | المرة القادمة عندما تقدمي لي واحدة من ساقطاتك, يا أمي العزيزة سأسحقك كالحشرة |
Trazes-me um daqueles pisa-papéis com a Torre Eiffel? | Open Subtitles | هل يمكن أن تحضرى لي واحدة من تلك النماذج الورقية لبرج إيفل |
Escreve-me sobre uma mulher normal que mata o marido. | Open Subtitles | كتب لي واحدة حول امرأة طبيعية لطيفة التي قتلت زوجها مؤخرا. |
Mandam-me um todos os anos. - Devem imprimir um milhão deles. | Open Subtitles | يرسلون لي واحدة في كل سنة من المحتمل يطبعون مليون نسخة |
Posso comer só mais um? | Open Subtitles | هَلْ لي واحدة اخري نعم رجاءً كُلّ ذلك لك وحدك |
Pedi um espelho ao seu criado um espelho Mas ele não encontrou nenhum para mim. | Open Subtitles | كنت أسأل خادمك عن مرآة لكنه لم يجد لي واحدة |
Encontre-me um desses que eu tinha quando era criança. | Open Subtitles | -إحضري لي واحدة فكنت أحبها عندما كنت صغيرا |
Meus pais me deram um no dia em que completei 16 anos. | Open Subtitles | أبواي إبتاعوا لي واحدة اليوم الذي أتممت فيه الـ 16 |
Não sabia que tinha um em São Francisco. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كان لي واحدة في سان فرانسيسكو. |
Na verdade, tive um esta semana no elevador, ainda por cima. | Open Subtitles | في الواقع حدثت لي واحدة هذا الأسبوع في المصعد، من كل الأماكن |
Fale, Padre. Cante-me um daqueles hinos que entoava quando era acólito. | Open Subtitles | تكلم يا ابتي غني لي واحدة من الاغاني المكسيكية التي كنت تغنيها في المعابد |
- Claro. Lê-me um. - Não, quer um livro? | Open Subtitles | بالتأكيد ، اقرأ لي واحدة كان قصدى هل تريد كتابا؟ |
Sempre que um amigo meu viajava para algum sítio, ele trazia-me um destes, e... tornou-se uma mania. | Open Subtitles | عندما يذهب أي صديق لي لمكان ما يجلب لي واحدة من هذه الأشياء وقد أصبحت مجرّد ذكرى |
Vais recomendar uma das tuas amigas taradas. | Open Subtitles | لكنك لا تعرف ما سأقول بعد نعم أعرف, سوف ترشح لي واحدة أخرى من صديقاتك المختلات عقليا |
Foi por isso que a princípio te ajudei, na esperança que ao procurares a tua encontrasses uma rapariga para mim. | Open Subtitles | السبب الأول لمساعدتك في بحثك. كنت آمل بينما تبحث عن فتاتك, ربما تجدي لي واحدة. |
Espera, tenho mais uma coisa a dizer. | Open Subtitles | الانتظار، كان لي واحدة أكثر شيء لتقوله. أوه، الحق. |
Tens de arranjar-me uma destas cartas. - Gozas? | Open Subtitles | بي ، يجب أن ترسل لي واحدة من هذه الخطابات القبول، يا أخي |
para mim significam uma das uma das mais interessantes fronteiras dos fenómenos naturais, que nós entendemos. | Open Subtitles | يعني لي واحدة من أكثرحدود الظواهر إثارة للإهتمام من الطبيعي أننا لا نفهم. |