"لَستُ متأكّدَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tenho a certeza
        
    • Não sei se
        
    • não tenho certeza
        
    • Não sei bem
        
    • estou certo
        
    • tenho a certeza de
        
    Não tenho a certeza. Vi certa vez num filme. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أعتقد رَأيتُ هذا مرّة في فيلم.
    Não tenho a certeza de quanto tempo vais manter isso vestido. Open Subtitles أَنا فَقَطْ لَستُ متأكّدَ كَمْ أنت سَتَبقيه على.
    Mr Balraj, Não tenho a certeza se será apropriado deixar a Jaya ir sozinha. Open Subtitles السّيد بالاراج، لَستُ متأكّدَ إذا هو سَيَكُونُ ملائمَ لتَرْك جايا يَطْلعُ على ملكِها.
    Mas, numa altura destas, Não sei se eu o faria. Open Subtitles لكن في هذا الوقتِ الصعبِ، انا لَستُ متأكّدَ أنة يُمْكِنُني أَنْ أعْمَلُ ذلك.
    Não sei se posso fazer isso. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أنى يُمْكِنُ أَنْ أفعلُ ذلك.
    É arriscado, mas não tenho certeza que temos outra opção. Open Subtitles هو خطرُ، لكن لَستُ متأكّدَ عِنْدَنا أيّ إختيار آخر.
    Ora bem, Não sei bem o que sabes sobre a minha firma. Open Subtitles الآن، لَستُ متأكّدَ ما الذي تَعْرفُه حول شركتِي
    Não tenho a certeza se importa quem matou este tipo. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ هو أمورَ الذي قَتلَ هذا الرجلِ.
    Sabes, Não tenho a certeza se estes Sex Pistols são para mim. Open Subtitles تَعْرفُ، لَستُ متأكّدَ هذه مسدّساتِ الجنسِ لي.
    Eu Não tenho a certeza de como funciona, mas, de alguma forma, eu consigo repará-los. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ بالضبط كيف يحدث. لكن بطريقةٍ ما، أَنا قادر على تَصليحهم
    Porque já Não tenho a certeza de nada. Open Subtitles ' سبب في هذه النقطةِ، لَستُ متأكّدَ جداً أكثر.
    Não tenho a certeza do que é, mas alguém está a tentar matar-me. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ منه ,لكن شخصاً ما يحاولَ قَتْلي.
    Não tenho a certeza do que é suposto eu fazer. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ حتى الذي أَنا مُفتَرَضُ لأعْمَلُ.
    - Não sei, Não tenho a certeza. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. لَستُ متأكّدَ.
    Vocês detestam as vossas insónias, mas eu Não sei se quero curar a minha. Open Subtitles بقيتكم ممكن يكرهوا الارق لكني لَستُ متأكّدَ أُريدُ علاج نفسي
    Não sei se sou bem-vinda nesta casa. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أَنا مرحباً في هذا البيتِ.
    Bom, Não sei se me agrada a forma como estou a ser tratado. Open Subtitles حَسناً، لَستُ متأكّدَ جداً أَحْبَّ الطريق أُعالجُ هنا.
    Não sei se percebi o que disse, mas gostei da parte final. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ الذي قُلتَ، لَكنِّي أَحْبُّ كَمْ إنتهى.
    Só o que não tenho certeza é se tenho ódio o bastante Open Subtitles الشيء الوحيد لَستُ متأكّدَ إذا عِنْدي حقدُ كافيُ
    não tenho certeza se acredita, mas... sei que seu coração é bom. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أنت تَعمَلُ. لَكنِّي أَعْرفُ قلبَكَ في المكانِ الصحيحِ.
    Tento não o fazer. Não sei bem por que o meu rosto faz isto. Open Subtitles أُحاولُ أن لا أبتسم لَستُ متأكّدَ لِماذا وجهَي يقوم بذلك.
    Não estou certo, mas tenho uma ideia para onde eles vão. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ. لَكنِّي لَرُبَّما عِنْدي فكرةُ أين هم يَذْهبونَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus