"لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não precisas de
        
    Arthur, não precisas de te preocupar. Open Subtitles . آرثر ، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَقْلقَ
    Não, não precisas de fazer isso. Open Subtitles لا، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعمَلُ ذلك.
    Sean, não precisas de justificar o que fazemos. Open Subtitles شون، أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تُدافعَ عن ما نحن نَعمَلُ.
    - Perceberam? - não precisas de me dizer duas vezes. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تُخبرَني مرّتين
    não precisas de fazer nada. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعمَلُ أيّ شئُ.
    não precisas de esconder-te. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَكُونَ slippin ' وslidin ' وhidin '.
    não precisas de algo grande. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَزِيدَه.
    E eu digo, que não precisas de saber o que "Voulez-vous coucher avec moi" significa amar essa canção. Open Subtitles اَقُولكَ لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعْرفىَ ماذا " فوليز " يَعْني... ... أَنْتَحْبَّتلك الأغنيةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus