"لَكنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    Deus nos livre que alguém assim seja acusado, mas o nome foi mencionado. Open Subtitles .. حسناً،لا سامحاللهأنيُتهم مثلها . لَكنها ذُكِرت قليلاً
    De manhã, digo a mim própria que é a última vez... mas nunca é. Open Subtitles في الصباح، أُخبر نفسي انها المرة الأخيرة، لَكنها ما تكون أبدآ
    mas só cresce na Califórnia, e esta é a sua primeira visita cá. Open Subtitles لَكنها تنمو فقط في كاليفورنيا , وهذه زيارتك الأولى هنا
    Eu estava pronto para ir directo ao assunto, mas ela só queria falar sobre o nosso acordo. Open Subtitles كان كل شيء جاهز لبدء العمل لَكنها إستمرت بالإرادة التحدث عن صفقتنا
    A doutora veio chamar-nos, estava perturbada, mas mesmo assim deu-nos a consulta. Open Subtitles هي منزعجة ، لَكنها عملت على جلستنا على أية حال
    Dizes que fazes tudo por eles, mas é ela que está a tomar conta deles agora. Open Subtitles تَقُولُ بأنّك فعلت كل شيء لهم لَكنها هي من تعتني بهم الآن
    Talvez não lhes interesse, mas é a verdade. Open Subtitles أَو أنت قد لا تهتم، لَكنها الحقيقة
    Não há viola, mas está bastante próxima. Open Subtitles ليس هناك قيتار، لَكنها نهاية جميلة.
    Nós fizemos a reputação do nome "Blue Pill", mas ela é que era a dona. Open Subtitles صنعنا سمعت لأسم بلو بال لَكنها نبذتها
    mas não. Estava limpa. Open Subtitles لَكنها لم تكن كذلك كانت نظيفةَ
    Entrou no Beaumont na sexta-feira, mas chegou à cidade na quinta, de manhã. Open Subtitles "وصلت إلى "بيمونت يوم الجمعة لَكنها طارت إلى المدينة في صباح الخميس
    mas está nevoeiro e vento, por isso mantenham-se juntos. Open Subtitles لَكنها ضبابية وعاصفة لنلتصق ببعضنا
    - Sim. Pensei que a ponta estava partida, mas afinal não. Open Subtitles -نعم، ظننت أنها مكسورة، لَكنها بخير
    mas não é a nossa empresa. Open Subtitles لَكنها ليست شركتنا
    Não, mas ela deu luta. Open Subtitles لا ، لَكنها وقعت بمعركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus