"لَكنَّك يَجِبُ أَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas tens de
        
    • mas têm que
        
    Nada mau mesmo. Mas tens de fazer melhor se quiseres ganhar o meu dinheiro. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تكون أحسن لتأتي إلى مالِي.
    Só tenho uma, Mas tens de o desenrolar. Open Subtitles لا أملك الا قفاز واحد فقط، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْتحَها.
    Está bem, Mas tens de compreender que podemos ter desencadeado forças terríveis. Open Subtitles حَسَناً، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ نحن لَرُبَما أطلقنَا عنان قوَّة رهيبة هنا.
    mas têm que pôr de parte algum tempo de qualidade para vocês. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَضعَ البعضَ تعليق الوقتِ الجانبي الممتازِ لهم.
    Ok, mas têm que prometer-me que não vão contar a ninguém até que eu esteja 100% certo. Open Subtitles ما هو؟ الموافقة، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعدَني بأنّك لَنْ تُخبرَ أي واحد
    Mas tens de prometer não usar o que eu te ensinar para conseguires a Danielle de volta. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعدَ أَنْ لا تَستعملَ ما أُعلّمُك على danielle لإسْتِعْاَدتها. - هي لي.
    - Mas tens de fazer uma coisa por mim. Open Subtitles - لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ لي. - أيّ شئ.
    Mas tens de acreditar e confiar em mim. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تصدق و تثق بي
    Mas tens de disparar. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَسْحبَي الزنادَ.
    Mas tens de ficar para a minha coroação. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَبْقى لتتويجِي.
    Mas tens de admitir que quando o anjo começou a falar estavas a apertar a minha mão com muita força. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعترفَِ، عندما بَدأَ ذلك الملاكِ بالكَلام... كُنْتَِ تَضغطي يَدَّي بشدة جداً.
    Mas tens de comer. Anda comer um hambúrguer rápido. Open Subtitles نعم، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَأْكلَى.
    - Não é justo, Phoebe, Mas tens de escolher um lado. Open Subtitles - هو لَيسَ عادلَ، فويب، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَلتقطَ a جانب.
    Mas tens de ir para um hotel até tomares posse da casa oficialmente Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَجدَ a فندق حتى تَأْخذُ حيازة رسمياً.
    Mas tens de me dizer já quando queres que eu pare... porque eu já me lixei no passado. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَني أين يَتوقّفُ الآن... لأنني كُنْتُ محروق في الماضي.
    Mas tens de te ir embora. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُغادرَ فوراً!
    Mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تصدقني .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus