"لَكنَّه لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não
        
    • mas nunca
        
    Ele tinha a reputação, mas não era desse género. Open Subtitles كَانَ لديه سمعة ، لَكنَّه لم يكن من ذلك النوعِ.
    - Apanhaste-me, James. O Whitaker tem amostras de alta-tecnologia, mas não fez encomendas. Open Subtitles ويتيكير عِنْدَهُ بضعة عينات عالية التقنيّةِ لَكنَّه لم يعقد طلباتَ كبيرةَ لحد الآن.
    Trouxe-as para aqui, mas não as deixava partir. Open Subtitles أَخذَهم مِنْ مطاحنه و احضرهم هنا لَكنَّه لم يَتْركَهم يَذْهبونَ
    Alonzo Hawk pode ser traído, mas nunca derrotado! Saiam da minha frente! Open Subtitles ألونزو هواك قَدْ يُخانُ، لَكنَّه لم يهَزمَ.
    A minha mãe também escreveu um livro mas nunca o publicou. Open Subtitles أمّي كَتبتْ كتاب أيضاً، لَكنَّه لم ينشر أبداً
    mas não é nada disso. Nem sequer a conheço. - A sério? Open Subtitles لَكنَّه لم يكن كذلك أنا لا أَعْرفُها حتى حقاً
    Sei que quer fazer alguma coisa, mas não funcionará. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه يُريدُ أَنْ يفعل شيئا، لَكنَّه لم ينجح.
    Fui casada com um Devil Dog, mas não era Marine. Open Subtitles لقد كُنْتُ متزوّجة مِنْ كلب شيطانِ، لَكنَّه لم يكن من جنود البحرية.
    Ele teve uma segunda mulher, mas não conseguiu esconder o seu segredo. Open Subtitles لَكنَّه لم يَستطيعُ أَنْ يَخفي سِرّه
    mas não teve sucesso. Open Subtitles لَكنَّه لم يوفق.
    Sim, mas não era bem assim . Open Subtitles نعم، لَكنَّه لم يكَنَ كذلك
    mas nunca teve hipótese... e passou os últimos 20 sozinho. Open Subtitles لَكنَّه لم يحَصلَ على الفرصةِ وقضى السَنَوات الـ20 الأخيرة لوحده
    Acabaram-no há 10 anos, mas nunca foi aberto ao público. Open Subtitles لقد أنتهواَ منه قبل 10 سنوات تقريباً، لَكنَّه لم يفتح .
    mas nunca viu Saint-Rose. Open Subtitles لَكنَّه لم يرى سانت روز مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus