não ficaria com ele, se vomitasse o dia todo. | Open Subtitles | لو كان يتقيأ طوال اليوم لَما وقفت بجواره |
não. não está. Ele não o deixaria andando pelo hotel assim. | Open Subtitles | لا، إنه ليس كذلك، و إلاّ لَما تركه يتجوّل هكذا |
Sabes, se a Suíça mantivesse os ficheiros dos clientes online, como era normal, eles não seriam roubados hoje. | Open Subtitles | أتعلمون، لو أنّ السويسريّن أبقو ملفات عملائهم علي الإنترنت كباقي البنوك العادية لَما كانوا سيُسرَقوا اليوم |
- Didi. Olhe, direi-te que, em seu lugar, não escolheria a posição equivocada. | Open Subtitles | اسمَع، لو كنتُ مكانَك، لَما اخترتُ المَركَز الخاطِئ |
Ele leu os pensamentos do pai. se alguma coisa estivesse mal ele não teria ido com ele. | Open Subtitles | لقد قرأ أفكار أبيه إن كان هنالك أمراً خاطئاً، لَما ذهب معه |
se tivesse dado positivo, não estaríamos a olhar para este historial. | Open Subtitles | وإن كانت إيجابية لَما كنتِ تنظرين إلى ملفّه الآن |
E se me guardasses rancor por isso, não estarias agora aqui, pois não? | Open Subtitles | ولو كنت حملتِ ذلك ضدّي لَما كنتِ جالسة هنا معي الآن، صحيح؟ |
não terias sido capaz, se o proprietário estivesse vivo. | Open Subtitles | لَما وسعك فعل ذلك لو لم يمُت المالك الأصليّ. |
não estaria aqui se não fosses tão corajosa. Obrigada. | Open Subtitles | لَما كنتُ حيّة هنا لو لم تكوني بغاية الشجاعة، شكرًا لك. |
Sei que estão assustados. não seriam humanos se não estivessem. | Open Subtitles | حسنٌ، أنظروا، أعلم أنّكم خائفون، لَما كنّا بشرًا لو لم نخَف. |
Ela ama todos os seus filhos. não existirias sem o sacrifício dela. | Open Subtitles | إنّها تحبّ أطفالها أجمعين، لَما وُجدتَ لولا تضحيتها. |
Eu não te pediria isto se não fosse importante. | Open Subtitles | لو لم يكن ضرورياً ذلك لَما طلبته منك |
Olha, não teríamos recebido a mensagem se não fosse importante. | Open Subtitles | -لا اسمعي، إن كانت الرسالة غير مهمة، لَما وصلتنا إذاً |
Porque não nos contaste que havia uma passagem secreta? | Open Subtitles | لَما لم تخبرنا أنّ هناك ممر سري؟ |
se não suspeita-se, não o teria seguido. | Open Subtitles | لو لم تكُن لديّ شكوكي، لَما تبعتُكما. |
Bem... também não me importava de ir beber qualquer coisa. | Open Subtitles | أنا و(ديج) نحتاج لاحتساء شراب. لَما مانعت احتساء شراب. |
Talvez se tivesse sido a Sarah não estaríamos nesta confusão. | Open Subtitles | ربّما لو وضعتهم (سارّة)، لَما كنّا في هذه الفوضى. |
se soubesse para onde ia, não estaria a telefonar para a polícia. | Open Subtitles | لو كنت أعلم بوِجهتها لَما اتصلت بالشرطة |
se ela fosse fabulosa e bonita, eu não a deixava. | Open Subtitles | إذا كانت رائعة وجميلة لَما كنت لأهجرها |