| Porque é que não nos disse logo o que aconteceu? | Open Subtitles | الذي لَمْ أنت فقط تُخبرُنا هذا في المركز الأول؟ |
| Por que não concorreste a director executivo do jornal? | Open Subtitles | بالمناسبة، الذي لَمْ أنت إخترْ مديرَ تحرير؟ |
| Porque é que não disseste logo? | Open Subtitles | الذي لَمْ أنت فقط تَقُولُ لذا في المركز الأول؟ |
| Porque não me convidaste, apenas? não sei. | Open Subtitles | الذي لَمْ أنت فقط يَطْلبُ منني الخروج معه؟ |
| Então porque não te vais embora, se não queres vir ? | Open Subtitles | لذا الذي لَمْ أنت ذِهاب لكن إذا نحن هَلْ لا يُريدُ المَجيء؟ |
| Mas, porque é que não disseste nada, quando ela te perguntou o que tinha acontecido? | Open Subtitles | لكن الذي لَمْ أنت شيء رأي عندما سَألتْك ماذا حَدثَ؟ |
| Por que diabos não me castraram? | Open Subtitles | التي الجحيم لَمْ أنت فقط يَخْصيني؟ |
| Ora, porque não disseste logo? | Open Subtitles | حَسناً، الذي لَمْ أنت فقط يَقُولُ ذلك؟ |
| Por que não contou à Polícia? | Open Subtitles | الذي لَمْ أنت فقط يُخبرُ الشرطةَ؟ |
| Mas não tinha pedido antecipadamente o prato vegetariano? | Open Subtitles | لَمْ أنت إتّصلْ للأمام لنباتيينِ؟ |
| Quando falei com o Padre Malley, porque não... | Open Subtitles | عندما إجتمعتُ بالأبةِ مالي، الذي لَمْ أنت... |
| Porque não nos avisou? | Open Subtitles | الذي لَمْ أنت فقط أعلمنا حوله؟ |
| Por que não lhe ligaste de volta? | Open Subtitles | الذي لَمْ أنت فقط يَتّصلُ ثانيةً به؟ |
| Porque é que não contaste? | Open Subtitles | الذي لَمْ أنت تكلّمْ؟ |
| - Por que não... | Open Subtitles | الذي لَمْ أنت فقط... |
| Por que não lhe chamaste "mãe"? não sei. | Open Subtitles | الذي لَمْ أنت إدعُ "أمَّها"؟ |