"لَنْ يَكُونَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não será
        
    • não seria
        
    • não vai ficar
        
    Eu vou embora amanhã, portanto isso não será necessário. Open Subtitles أنا سَأرحل غداً، لذا ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ.
    Bem, não será a pior coisa do mundo, não é? Open Subtitles حَسناً لَنْ يَكُونَ أسوأ شيءِ في العالمِ، صح ؟
    Ele não será capaz de aguentar a vergonha e morrerá Open Subtitles لَنْ يَكُونَ قادر على حَمْل الخزي، سَيَمُوتُ
    Pois! Era lá capaz! não seria ético da sua parte! Open Subtitles انت لم تكتب ذلك نهائيا ذلك لَنْ يَكُونَ أخلاقيَ أليس كذلك؟
    Não digo que não seria bom e agradável, mas não seria correcto, pois não devíamos fazê-lo, Stefania. Open Subtitles لا أَقُولُ هو لَنْ يَكُونَ لطيفَ وناعم، لَكنَّه سَيَكُونُ خاطئَ، لأن، ستيفانيا،
    Essa não seria exatamente a melhor maneira de te conseguir de volta. Open Subtitles ذلك لَنْ يَكُونَ بالضبط أفضل طريقة لإعادتكِ
    E a pessoa para fazer tudo isso não será um estranho. Open Subtitles والشخص الذى سيَفعَلُ كل هذا سوف لَنْ يَكُونَ غريبِ.
    Só estou aqui a contar-lhe isto porque alguém tem de o fazer, e suspeito que não será o Jeffrey Coho a fazê-lo. Open Subtitles الآن السبب أَنا هنا يُخبرُ أنتم جميعاً هذا لأن حاجاتَ شخص ما إلى، وأنا أَشْكُّ بأنّه لَنْ يَكُونَ جيفري Coho.
    O caminho não será fácil, mas tens a intuição do seu povo. Open Subtitles الطريق لَنْ يَكُونَ سهلا لَكنَّ عِنْدَكَ بصيرةُ شعبكِ
    Assim, forma-se depois de amanhã, com a turma e não será mais um problema nosso. Open Subtitles بهذة الطريقة هو سيتخرج بعد غد مع اقرانة من هذا الصف وهو لَنْ يَكُونَ مشكلتَنا بعد الان.
    Sabes que estamos a verificar estes nomes, o que significa que a tua informação não será muito valiosa por muito tempo. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّنا نُزُول هذه الأسماءِ، الذي يَعْني ذلك معلوماتكَ لَنْ يَكُونَ ثمينَ جداً للمدة طويلة جداً.
    O tempo não será mais um ponto negro nos nossos pulmões, Open Subtitles وقت سَوْفَ لَنْ يَكُونَ a بقعة مُظلمة على رئتينِنا.
    não será necessário, major Carter. Open Subtitles - - ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ، رائد كارتر.
    Mas a minha desculpa não será tão branda como a tua. Open Subtitles وعذري لَنْ يَكُونَ تقريباً لطيف كلك.
    Se ele não detonasse, não seria finalista no concurso. Open Subtitles إذا لَمْ يغنى الروكْ لَنْ يَكُونَ مشترك في الدّور النّهائي في المسابقةِ
    não seria nada romântico, à partida. Open Subtitles حَسناً، هو لَنْ يَكُونَ رومانسي جداً، لواحد.
    Eu sabia que ele não seria capaz de resistir ao charme da minha linda Jaya. Open Subtitles عَرفتُ بأنّه لَنْ يَكُونَ قادر على المُقَاوَمَة سحر جاياي الجميل.
    E não seria Natal... se não tentasses fazer mais do que é humanamente possível. Open Subtitles وهو لَنْ يَكُونَ عيد الميلادَ إذا أنت مَا كُنْتَ تُحاولُ أَنْ تَعمَلُ أكثر مِنْ محتمل إنسانياً.
    Agora não seria uma boa medida de segurança se fosse descoberta pela primeira fêmea Tauri que chegasse. Open Subtitles لَنْ يَكُونَ هناك تدبير أمني كبيراً إذا كان يُمْكِنُ أَنْ يُكتَشفَ بواسطه أنثى الأرض الأولى التي تأتى ، الآن ؟
    Bom, quem diria que ser sexualmente agredida não seria a pior coisa que aconteceu, no meu dia? Open Subtitles حَسناً، من الذي كان يعَرفَ أني سأهاجم جنسياً لَنْ يَكُونَ أسوأ شيءِ حدث في يومِي , ؟
    Ele não vai ficar aqui para sempre, meu-- Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ حولك إلى الأبد، أنت قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus