| E agora, convenientemente, a sua mulher não terá de saber. | Open Subtitles | والآن، بشكل ملائم، زوجتكَ لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَعْرفَ. |
| - não é preciso ejaculação. | Open Subtitles | لَيْسَ مِنْ الضروري أَنْ يَكُون َهناك قصف. |
| A Hilary não tem de se vestir como a mãe. | Open Subtitles | هيلاري لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَلْبسَ مثلك. |
| ele não tem de saber do nosso desespero. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَعْرفَ بأنّنا مستميتون. |
| O meu pai não tem que trabalhar e pode ver a televisão. | Open Subtitles | أبي لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَعْملَ. يانة يشاهد تلفزيوناً. |
| não tem de lhe perguntar? | Open Subtitles | هَلْ أنت لَيْسَ مِنْ واجِبكَ أَنْ تَسْألَها؟ |
| não são obrigados? | Open Subtitles | هَلْ لَيْسَ مِنْ واجِبهِمْ أَنْ يتدخلوا؟ |
| Talvez sejam o género de casal que não tem de falar constantemente. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هم... هم نوعَ الزوجِ الذي لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ... تكلّمْبشكلثابت. |
| não tem de o ser, não com a magia do nosso lado. Tenho andado a pensar. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ، لَيسَ بالسحرِ على جانبِنا. |
| Ele não tem de me provar nada. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يُثبتَ أيّ شئ لي. |
| Bem, não tem de ser agora. | Open Subtitles | حَسناً، هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ الآن. |
| não precisa de estar no filme. | Open Subtitles | هذا لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ في الفلمِ. |
| não tem que ficar perfeito. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ. |
| Ele não precisa de ver a minha série. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يُراقبَ معرضَي. |
| não precisa ser perfeito. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ. |
| não tem que ficar perfeito. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ. |
| Christian, sei que só se passaram uns dias, mas não devias analisar todas as hipóteses possíveis? | Open Subtitles | الكريستين، أَعْرفُ بأنّه فقط بضعة أيام، لكن هَلْ تُفكّرُك لَيْسَ مِنْ واجِبكَ أَنْ تَفْحصَ كُلّ سيناريو محتمل؟ |
| não tem nada haver com terroristas, e não é de certeza um cano do gás rebentado. - Calma. Rebobina. | Open Subtitles | لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَرى مَع الإرهابيين ولَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَرى بالسياسةِ. |
| Mas sua vida não tem que acabar. | Open Subtitles | لكن حياتَكَ لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَنتهي |
| não, não precisa ser dessa forma. | Open Subtitles | لا، لا، هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَذْهبَ ذلك الطريقِ. |