Assim tenho uma amiga, Janice, que vive aqui perto e tem uma filha, ela me esteve cuidando ao Dee Dee nestes dias. | Open Subtitles | و هي تعيش بعدَ عِدَّةِ شوارِع من هنا لِذا فهي تُساعدُني عِدَة أيام في الأُسبوع في رِعاية ديدي هذا جيّد |
Muito bem, porque não queremos problemas no Em City, Assim que te consta que tenho a permissão do Keller | Open Subtitles | حسناً، لأننا لا نُريدُ إثارَة المَشاكِل في مدينَة الزُمُرُد لِذا سيكون هذا مُسَجَلاً بأني نِلتُ إذنَ كيلَر |
Não pude achar a arma homicida, Assim fui à cozinha. | Open Subtitles | لَم أعثُر على سِلاح الجَريمَة لِذا ذَهَبتُ إلى المَطبَخ |
Em primeiro lugar, não tocas violino, Por isso não sabes. | Open Subtitles | أولاً: أنت لاتعزف على الكمان لِذا أنت لاتعرف وثانياً: |
As provisões estão acabando, Por isso os korowais servem uma iguaria local. | Open Subtitles | مخزونالطعاميقل، لِذا يقدم لنا الكورواي طعاما ً شهيا ً محليا ً |
portanto, todo o medo que experimentou tem que ser substituído por algo distinto, | Open Subtitles | لِذا فإنَ كُلَ الخوف الذي مَرَرتَ بِهِ يجبُ أن يُستبدَل بشيءٍ آخَر |
Não sei quanto tempo tome, Assim, enquanto isso... | Open Subtitles | لا أدري كم سيتطلبُ ذلك لِذا في هذا الوَقت |
- E quando sairá daqui? Pois, é uma liberação imediata, Assim que se irá justo depois da graduação. | Open Subtitles | حسناً، إنهُ إطلاقٌ فوري لِذا يعني مُباشرةً بعدَ التخرُّج |
É Assim como, com grande pesar, devo lhes anunciar que este pode ser o último ano de educação aqui no Oswald. | Open Subtitles | لِذا و بأسفٍ كبير أُخبركُم يُمكنُ أن تكونَ هذه السَنة التعليمية الأخيرَة في سجنِ أوزولد |
Assim pensei que se as via escritas, talvez podia notar algum tipo de conexão. | Open Subtitles | . لِذا فكرتُ لو أني أكتُبُها فقط رُبما أمكَنني أن أرى ترابُطاً |
Mas fica muito tempo juntos, Assim esperaremos a ver o que acontece, de acordo? | Open Subtitles | لكن لدينا وقتاً طويلاً معَ بعضِنا، لِذا لِمَ لا نَرى ما يحدُث ، ماشي؟ |
Assim que me perguntava se você não poderia treinar ao Cyril. | Open Subtitles | لِذا فقد كُنتُ أتسائَل رُبما تَرغَب في تَدريبِ سيريل |
Agarraram-no traficando drogas, e ele se rehúsa a falar... Assim não temos outra opção que encerrá-lo no fossa. | Open Subtitles | حسناً، لقد أُمسِكَ بهِ يُتاجرُ بالمخدرات، و قَد رفَضَ الاعتراف لِذا ليسَ لدينا خَيار سِوى إبقائِهِ في الحَجز |
É oficial. Assim que todos os outros guardas esquecem-se de me alimentar. | Open Subtitles | إنهُ ضابط، لِذا يَنسى الضُباط الآخَرين إطعامي |
Por isso, o CO2 está a acumular-se na atmosfera. | Open Subtitles | لِذا عُزِّزَ ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي |
Por isso, esperava que pudéssemos trabalhar juntos para que toda a gente aqui fosse mais produtiva. | Open Subtitles | لِذا آملُ أن نتعاون معاً نجعلُ إقامةَ الجميع هنا مُنتجَة |
Por isso vou lhe perguntar mais uma vez... você está pronto para fazer uma distribuição junto comigo? | Open Subtitles | لِذا سأسألكَ مرةً أُخرى هَل أنتَ جاهِز لتقوم ببعض المهام لي؟ |
Por isso, peço-vos que tenhais sempre cuidado convosco. | Open Subtitles | لِذا أتَوسل بِأن تَكِوني حَذرَه دَائِماً مَع نَفسِك |
Por isso, quando acabares de distribuir esta punição, ou seja lá o que isto for, | Open Subtitles | لِذا متى ما قررتي إنهــاء هــذا العِقـاب,أو أيـاً كان أسمه |
- Os batidos são divertidos, e estou a beber um batido, Por isso, sim estou a divertir-me. | Open Subtitles | ـ خفق الحليب مُسليّ لِذا أجل أنا أقضيّ وقتاً ممتعاً |
Começas no Outono, portanto, vais fazê-lo. | Open Subtitles | حصلتَ عليها في الخريف لِذا ستذهب في الخريف |