Porque não devem querer uma justaposição infeliz, quando se está a falar de uma coisa em vez da outra. | TED | لأنك لا تريد أن تحصل على مجاورة مؤسفة وانت تتكلم عن شي وتجد شي عكسي له مجاور له |
Por acaso, tive a infeliz experiência de morrer primeiro, lenta e muito dolorosamente no início, devo acrescentar. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة كان عندي تجربة مؤسفة مع الإحتضار , أولا ببطئ بشكل مؤلم |
Um sucessão de infelizes acontecimentos, cujos momentos quase parecem intencionais... | Open Subtitles | أحداث مؤسفة متوالية حتى أن توقيتها قد يبدو مُدبرًا |
A tua irmã teve um desentendimento lamentável com alguns lobos, na noite passada. | Open Subtitles | أختك خاضت مشاجرة مؤسفة مع بعض الذئاب ليلة أمس. |
Quero evitar incidentes lamentáveis antes que ocorram, | Open Subtitles | وأنا أحاول منع أي حوادث مؤسفة قبل أن تقع |
Não é tão triste ver o teu nobre tio naquele estado? | Open Subtitles | إليست هذه حالة مؤسفة أن ترى عمك النبيل مختلا هكذا؟ |
Normalmente, não digo coisas destas porque são muito tristes. | Open Subtitles | عادة لا أقول أشياء كهذه لأنها مؤسفة جداً. |
Parece que ocorreu um infeliz incidente na casa de banho lá de cima que envolve pipocas. | Open Subtitles | يَبدو أنه كان هناك حادثة مؤسفة في دورة مياهـ الطابق العلوي |
Digamos que tudo isto foi uma infeliz série de desentendimentos. | Open Subtitles | دعنا نقول أن الأمر برمّته كان سلسلة مؤسفة من سوء الفهم |
A autópsia de Ryu indicará um aneurisma cerebral, uma infeliz consequência da sua recente cirurgia. | Open Subtitles | تشريح الجُثبة سيُبين بأنه عانى من تمدد لأوعية الدماغ الدموية نتيجة مؤسفة للعملية الجراحية التي أجريت له مؤخراً |
Não, mas a noite passada, este corretor ilegal teve um infeliz acidente depois de alguém lhe ter tentado tirar informações. | Open Subtitles | كلا ، ولكن الليلة الماضية ، حصلت . لسمسار اليانصيب هذا حادثة مؤسفة بعد أن حاول شخصٌ ما أن . يستخرج معلومات منه |
É a outra infeliz consequência de passar 12 anos focada num lunático em particular. | Open Subtitles | هذه نتيجة اخرى مؤسفة لقضائك 12 عاما على قضية واحدة |
- Foi um infeliz acaso. | Open Subtitles | لقد انتهى المطاف به هُنا نتيجة أحداث مؤسفة. |
Isto faz sentido intuitivo para nós aqui, mas tem consequências infelizes no contexto de financiamento de risco. | TED | الآن هذا قد يكون بديهيا لجميعنا هنا، لكنه له عواقب مؤسفة في هذا السياق من تمويل المشاريع. |
Mas, ao que parece, soube de uma série de acidentes e algumas infelizes mortes que ocorreram durante o teu mandado. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن عرف بشكل ما عن سلسلة حوادث ووفيات مؤسفة عديدة وقعت تحت إدارتك |
Haverá sempre ocorrências infelizes na construção de um monumento assim. | Open Subtitles | سيكون هناك دائماً ضروريات مؤسفة أثناء بناء نصب تذكاري كهذا. |
Uma lamentável circunstância de guerra que não queremos repetir. | Open Subtitles | ظروف مؤسفة تحدث في الحرب والتي نتمنى عدم تكرارها |
As baixas civis não podem ser vistas como um lamentável subproduto de conflito. | Open Subtitles | لا يمكن النظر إلى الضحايا المدنيين على أنهم نتيجة ثانوية مؤسفة للنزاع |
Se for em demasia, pode ter lamentáveis efeitos secundários. | Open Subtitles | ولكنك تفرط بالجرعة، وهذا قد يؤدي لآثار جانبية مؤسفة |
Não consegues ganhar uma guerra sem algumas perdas estratégicas, não obstante quão lamentáveis sejam. | Open Subtitles | لا يمكنك الفوز بحرب بلا تضحيات استراتيجيّة مهما كانت مؤسفة. |
Que triste forma de acabar este jogo. | Open Subtitles | يالها من طريقة مؤسفة تنتهى بها هذه اللعبة |
É uma triste realidade," "que o uso de informação incompleta e até de informação falsa por parte do Governo" | Open Subtitles | أنها حقيقة مؤسفة أنهم دأبوا على نشر معلومات غير كاملة أو حتى مضللة |
As tuas proezas Foram tristes e chatas As tuas proezas Foram tristes e chatas | Open Subtitles | طرقك للإستغلال اصبحت مؤسفة ومملة |
- Ou prevenir eventos históricos deploráveis. - Não! Isso é exactamente o que não podemos fazer. | Open Subtitles | أو نمنع أحداث تاريخية مؤسفة لا , ذلك بالضبط نحن لا نستطيع أن نفعله |
Considera a minha situação uma infelicidade, embora eu não possa reclamar nem uma fracção do infortúnio daqueles com quem mais me pareço! | Open Subtitles | ترين أن ظروفي مؤسفة ... رغم إنه لايمكنني أن أدعي جزءا من سوء الحظ ... مقارنة بهؤلاك الذين أشبههم |