"مؤلفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • escritora
        
    • milhares
        
    • redatora
        
    • compositora
        
    • uma autora
        
    • compostas
        
    • a autora
        
    • autora de
        
    A da esquerda é da polícia e a da direita é uma amiga minha escritora. Open Subtitles على الشمال ، هذه من محترفين الصحافة وعلى اليمين ، مؤلفة لصديقتى
    Não, sou a escritora que ela contratou para escrever as memórias. Open Subtitles كلاّ، أنا مؤلفة باسم شخص آخر. ونحن نعمل على مُذكّراتها. مُذكّرات؟
    milhares e milhares de alemães taciturnos e confusos eram feitos prisioneiros, por vezes divisões inteiras de uma só vez. Open Subtitles الالاف مؤلفة من الألمان المتجهمين الحائرين سقطوا فى الأسر وفى بعض الأحيان كانت فرق بأكملها يتم أسرها
    Queres ser redatora publicitária? Open Subtitles أتريدين أن تكوني مؤلفة إعلانات؟
    Sou compositora. Com quem posso falar sobre as minhas músicas? Open Subtitles انا مؤلفة اغانى هل يمكن ان اجد هنا من اتحدث معة بخصوص اغانى
    uma autora best-seller escreve a sua própria passagem. Open Subtitles مؤلفة افضل الكتب مبيعاً تستطيع ان تختار حياتها
    Mais uma vez trata-se de uma fonte de energia difícil de explicar se pensarmos que as galáxias são compostas por estrelas. TED ثانيةً، مصدر طاقة عصي عن التفسير اذا كنت تظن ان المجرات مؤلفة من نجوم
    Mónica Hunter, tem que ser a autora de seu próprio pesadelo. Open Subtitles مونيكا هانتر يجب ان تكون مؤلفة قصتها الخاصة
    A Penny é escritora. Trabalha a meio tempo numa livraria. - Sobretudo livros de arte e história. Open Subtitles وزوجتي بينلوبي مؤلفة ،وتعمل في مكتبة كعمل اضافي وكتاباتها في التاريخ والفن
    Isso não significa que ele não a conheça. Você é uma escritora conceituada. Open Subtitles لا يعني هذا أنّه لا يعرفكِ إنّكِ مؤلفة صاحبة كتب منشورة
    Digo-o porque sei o que pensam quando ouvem a palavra "escritora". TED أقول لكم ذلك لأنني أعلم ما تفكرون به حين سماعكم لكلمة "مؤلفة".
    um mosaico de canais, planícies aluviais, lagoas, e milhares e milhares de ilhas para explorar. TED مجموعة متنوعة من الأقنية والسهول الفيضية والبحيرات الضحلة وآلاف مؤلفة من الجزر للاستكشاف.
    O meu laboratório já processou muitos milhares de peixes mortos, mas falta processar muitos mais. TED وقد جمعت بالفعل في مختبري آلاف مؤلفة من أسماك ميتة، ولكن يظل هناك المزيد منهم.
    Temos que ter noção de que há centenas de milhares pessoas irritadas e descontentes, como vocês, à espera para descarregar a fúria, o que vai destruir a paz desta nossa linda cidade. Open Subtitles ويجب أن تدركوا الان أنه توجد الاف مؤلفة من المحبطين والغاضبين مثلكم فى إنتظار إطلاق الغضب الذى سيقوم بالإبادة
    Sou uma redatora publicitária. Não vou roubar-te o emprego. Open Subtitles أنا مؤلفة إعلانات لن أستولي على وظيفتك.
    Que escreves? - Sou redatora publicitária. Open Subtitles أنا مؤلفة إعلانات
    Lamento, mas eu sou compositora, não sou cantora. Open Subtitles اسفة لخيبة املك لكنى مؤلفة اغانى ولست مغنية
    Só quero ser compositora. Porque não desistes disso? Open Subtitles انظر انا اريد ان اكون مؤلفة اغانى لماذا تنسى هذا ؟
    Este tipo não sabe se és cozinheira ou compositora. Open Subtitles هذا الرجل لا يستطيع أن يقرر إذا ما كنتِ طاهية أم مؤلفة موسيقى
    Minha querida Menina Potter, é uma autora. Open Subtitles عزيزتي انسة بوتر انت مؤلفة
    Sim, sou uma autora. Open Subtitles نعم، أنا مؤلفة.
    As vibrações são compostas de ondas de choque. Open Subtitles الذبذبات مؤلفة من موجات الصدمات الكهربائية،
    Olhem, é a JK Rowling, a autora dos livros do Harry Potter. Open Subtitles أنظر إنها " جي كي راولينغ " مؤلفة " سلسلة " هاري بوتر
    Gale Weathers, autora de "Os Crimes de Woodsboro". Open Subtitles - جيل ويزرس مؤلفة "جرائم وودز بورو"؟ . -من؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus