"مؤلماً جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito doloroso
        
    • tão doloroso
        
    Vou contar-te tudo o que não tive oportunidade de contar, porque eras uma criança, porque era muito doloroso para mim, ou por simples pudor. Open Subtitles سأخبركِ بكل الأشياء التي ما استطعتُ إخباركِ بها لأنكِ كنتِ طفلة، ولأن ذلك كان مؤلماً جداً بالنسبة لي أو ربما كنتُ خائفة،
    Pode ser muito doloroso prolongar essas coisas. Open Subtitles لكي تنال العائلة امر الموافقة ليتمكنوا من مباشرة الدفن الاتيان بهذا يمكن ان يكون مؤلماً جداً
    Teria sido muito doloroso. Vinte e tal anos com problemas nas costas. Open Subtitles سيكون ذلك مؤلماً جداً - بالعشرينات مع ظهر معلعل -
    Perder o Tommy foi muito doloroso para si, não foi? Open Subtitles ...لكن فقدان تومي كان مؤلماً جداً لك، صحيح؟
    Por isso é que foi tão doloroso para nós. Open Subtitles لهذا كان أمراً مؤلماً جداً علينا
    Era muito doloroso ficar perto dela. Open Subtitles لأنّه كان مؤلماً جداً أن أكون حولها
    Não foi muito doloroso, pois não? Open Subtitles كان ذلك مؤلماً جداً, أليس كذلك؟
    Foi muito doloroso. Open Subtitles كان مؤلماً جداً
    Espero que não tenha sido muito doloroso para você. Open Subtitles أتمنى أنه كان مؤلماً جداً لكِ
    E foi muito doloroso... para mim. Open Subtitles ولكن كان مؤلماً جداً... بالنسبة لي
    Pode ser muito doloroso. Open Subtitles قد يكون مؤلماً جداً.
    Temo que vai ser muito doloroso. Open Subtitles وأظن أنه سيكون مؤلماً جداً.
    Vai ser muito doloroso. Open Subtitles سيكون مؤلماً جداً.
    Sei que tens sentimentos profundos pelo Jamie e que, quando se é rejeitada, pode ser muito doloroso, especialmente para alguém tão jovem como tu. Open Subtitles (اعلم أن لديك مشاعر حب ل(جيمي وعندما لا تتحقق أمنية الفتاة يمكن أن يكون الأمر مؤلماً جداً خصوصاً عندما تكون الفتاة في ريعان شبابها مثلك
    Deve ter sido tão doloroso, tão injusto. Open Subtitles لابد أن ذلك كان مؤلماً جداً وغير عادل
    Não é tão doloroso agora, pois não? Open Subtitles ليس مؤلماً جداً الآن, صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus