Após uma série de confrontos desordenados, a centenas de quilómetros de distância, a Marinha Imperial Japonesa sofreu pesadas baixas. | Open Subtitles | بعد سلسلة من الأشتباكات المفتقرة إلى الخطة وعلى مدى مئات الأميال تكبدت البحرية الأمبراطورية اليابانية خسائر ثقيلة |
Seu focinho de formato estranho detecta relva nova a centenas de quilómetros. | Open Subtitles | أنوفها غريبة الشكل يمكنها كشف العشب الطازج على بعد مئات الأميال |
E uma baleia-franca-do-atlântico-norte pode comunicar a centenas de quilómetros. | TED | و حوت شمال الأطلسي الصائب بإمكانه بث إشارات صوتية عبر مئات الأميال. |
"Uma argila tão vermelha não se encontra num raio de centenas de milhas de Edimburgo, "exceto nos jardins botânicos. | TED | طين أحمر كهذا لا يوجد إلى على بعد مئات الأميال من إدنبرة، إلا في الحدائق النباتية. |
Eles são decididos por homens poderosos, em salas cheias de fumo a centenas de milhas daqui. | Open Subtitles | فإنها تُقرر من قِبل رجال ذو سلطه في مجالس مليئةٍ بالدخان تبعد مئات الأميال عن هنا |
Estas enguias iniciaram suas vidas a centenas de km das Ilhas Salomão, possivelmente no profundo mar da Nova Guiné. | Open Subtitles | ثعابين المياه العذبة هذه في السولومن بدأت حياتها علي بعد مئات الأميال من المحتمل في خندق بحري عميق قبالة غينيا الجديدة |
Mesmo que as suas aventuras de pesca os levarem, a milhares de quilometros de distância nunca se esquecem onde é a sua casa. | Open Subtitles | ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم |
Depois enviam-nas para longe, a centenas de quilómetros de distância para escolas duras que funcionam de acordo com a agenda Talibã. | TED | ثم يقوموا بارسالهم، مئات الأميال بعيداً لمدارس متشددة التي تتماشى مع أجندة طالبان. |
Os ventos de Júpiter sopram a centenas de quilómetros à hora. | Open Subtitles | رياح المشتري تـعـصـف مئات الأميال في السّاعة |
É sobretudo completamente plana mas às vezes tem enormes trincheiras com centenas de quilómetros. | Open Subtitles | وهو مسطح تماما في الغالب لكن في بعض الأماكن تجرحه أخاديد ضخمه .بعرض مئات الأميال |
O resto do tempo estão distribuídas pelo mar em busca de alimento, a maioria a centenas de quilómetros daqui. | Open Subtitles | وفي غير تلك الأوقات، تجدها منتشرة في أرجاء المحيط في بحثها عن رزقها تجدها بعيدا مئات الأميال عن هذه البقعة |
Crescendo de cursos humildes para rios majestosos irá viajar centenas de quilómetros até ao mar. | Open Subtitles | تكبر من جداول هزيلة إلي أنهار ضخمة. إنها ستسافر مئات الأميال إلي البحر. |
Este é um caso que abrangeu o Norte e o Sul de Califórnia, com vítimas e suspeitos, espalhados em centenas de quilómetros. | Open Subtitles | هذه القضية شملت شمال وجنوب كاليفورنيا مع ضحايا ومشتبه بهم ينتشرون على مئات الأميال |
Viajaste centenas de quilómetros desde a tua aldeia, onde és o melhor espadachim, e achas que mereces aprender com o mestre. | Open Subtitles | دعني أخمن لقد جئت مئات الأميال من قريتك الصغيره حيث كنت أفضل محارب سيف في بلدتك |
E à centenas e centenas de milhas de estuários e mangues pelo rio... | Open Subtitles | هناك مئات الأميال من المصبِّات والقرامات على طول النهر |
Cobriram de branco centenas de milhas de costa com as ovas. | Open Subtitles | يحوّلون مئات الأميال من الشريط الساحلي للون الأبيض بنتاجهم |
- Sim, pois é. E fica a centenas de milhas do mar. | Open Subtitles | حسنًا, إنها كذلك, على بعد مئات الأميال من البحر |
Nem deixou cratera ou nada que se pareça, mas a intensidade da explosão dizimou árvores numa área de centenas de milhas. | Open Subtitles | لم يُخلف أي حفرة أو أي شيء، لكنقوةالإنفجار.. قطعت الأشجار لمسافة مئات الأميال. |
Ao longo do ano, viajam centenas de km assim pela imensidão da tundra. | Open Subtitles | على مدار العام، يرتحلون مئات الأميال على هذه الشاكلة عبر التندرة الرحبة |
Mesmo que as suas aventuras de pesca os levarem, a milhares de quilometros de distância, nunca se esquecem onde é a sua casa. | Open Subtitles | ولكن حتى لو مغامراتهم للصيد تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم |