Parecia estar um pouco triste porque disse que há cem anos, eles chegaram e tiraram tudo dos 'teres'. | TED | كان يبدو حزينا قليلا , لانه قال , انه منذ مئة عام ذهبوا واخذوا كل شيء من من يملكون |
O que torna tão notável "cem anos de Solidão"? | TED | ما الذي يجعل مئة عام من العزلة استثنائية جدًا؟ |
Estes líquenes crescem só um centímetro em cada cem anos. | TED | و هي تنمو بطول سنتيميتر واحد فقط كل مئة عام |
Há mais de cem anos, criaram cães para apanhar escravos em fuga. | Open Subtitles | منذ مئة عام, دربوا الكلاب لتمسك بالعبيد الهاربة. |
Há cem anos, em 1859, 4 1 rapazes sentaram-se neste salão e foi-lhes feita a mesma pergunta que agora vos saúda no início de cada semestre. | Open Subtitles | منذ مئة عام مضت، في 1859 جلس 41 ولداً في هذه الغرفة و سئلوا نفس السؤال |
Faz cem anos. A esposa do dono do moinho foi queimada na fogueira por bruxaria, e atiraram os seus ossos carbonizados ao rio. | Open Subtitles | كان هذا منذ مئة عام تم إعدام زوجة الطحان حرقاً لمزاولتها السحر |
Era a primeira vez que eu me sentia assim, em uns cem anos. | Open Subtitles | لقد كان أولاً أمراً صعباً أن تنشأ جمعية عمرها مئة عام |
Passaram-se cem anos e a Nação do Fogo está perto da vitória. | Open Subtitles | مرت مئة عام وقد أوشكت أمة النار على الفوز بالمعركة. |
Daqui a cem anos, não haverá um único desgraçado para olhar para isto tudo. | Open Subtitles | بعد مئة عام من الآن لن يوجد أحد لينظر لأي من هذا |
É um lago de lava que está a ser expelida há mais de cem anos. | Open Subtitles | بحيرة من الحمم البركانية التي تم إذابتها لأكثر من مئة عام. |
Aqui para te libertar. Só uma vez em cada cem anos pode um Firebender ter este tipo e poder. | Open Subtitles | مرة واحدة فقط كل مئة عام يستطيع أن يستمد فيها مُسخري الناي هذا النوع من القوة |
Sim, mas na verdade, essa batalha, vinha-se formando há quase cem anos. | Open Subtitles | صحيح ، لكن في الواقع المعارك كانت تحشد الطاقات منذ مئة عام تقريبا |
Se a próxima vez que te vir a ti ou àquele buraco de merda, for daqui a cem anos, | Open Subtitles | لو رأيتك أو رأيت تلك المنطقة بعد مئة عام من الان |
- Há uns cem anos. Acho que gostaria que ela evitasse essa parte. | Open Subtitles | منذ مئة عام أو ما قارب، وأودّها أن تتجنّب ذلك الجزء. |
A igreja tem-no mantido lacrado há mais de cem anos, mas, sabe, se me lembro, existe um sistema de elevador. | Open Subtitles | الكنيسة أغلقته لأكثر من مئة عام لكن إن كنت أتدكر فهناك نظام مصعد |
William Kennedy disse que 'cem anos de Solidão' foi a primeira peça literária desde o livro de Génesis que devia ser obrigatório a toda a raça humana. | Open Subtitles | لقد قال ويليم كينيدي أن كتاب مئة عام من الوحدة هو أول كتاب أدبي منذ كتاب التكوين يجب على جميع |
Existe um estandarte, no centro, com mais de cem anos, que mostramos em dias especiais. | Open Subtitles | هنالك لافتة في مركز اللجنة منذُ مئة عام نخرجها للمناسبات الخاصة، تعلم؟ |
Tem uns cem anos de pena pela frente. Ameaçar o FBI não vai ajudar. | Open Subtitles | هناك محكومية مئة عام معلقة فوق رأسك و إبتزاز مكتب التحقيقات الفيدرالي لن يفيدك. |
Somos o que a Lótus Branca devia ser, mas depois de uma guerra de cem anos, a Lótus Branca perdeu o seu propósito. | Open Subtitles | نحن ما تعنيه جماعة اللوتس البيضاء, لكن بعد مئة عام من الحرب, جماعة اللوتس البيضاء فقدت الغاية الحقيقية من انشائها. |
Quando estivermos ligados, não terei de voltar a dormir durante cem anos. | Open Subtitles | حالما نتّصل، فلن أعود مضطرّة للسبات مئة عام مجددًا. |