"ماتبقى من" - Traduction Arabe en Portugais

    • o resto do
        
    • o resto das
        
    • resto da
        
    • o que sobrou
        
    • resto dessa merda de
        
    • resta do
        
    • resta de
        
    • que resta da
        
    • que restou do
        
    Se queres acabar com o resto do teu corpo, força, mas eu gosto de poder andar. Open Subtitles تريد أن تحصل على طلقات نارية في ماتبقى من مؤخرتك بكل سرور ، نوعاً ما أنا أفضل قدرتي على المشي
    Sem o resto do corpo, não podemos saber como morreu. Open Subtitles بدون ماتبقى من الجسم, لايمكننا أن نعرف تحديدا سبب وفاتها
    Precisamos que meu pai nos entregue o resto das evidências que roubou da caixa de segurança. Open Subtitles نحتاج إلى أبي ليعطينا ماتبقى من الأدلة التي كانت محفوظة في صندوق للودائع
    Tu gravas o resto das músicas de Javier, e lançamos o teu CD. Open Subtitles ستسجلين ماتبقى من أغاني خافيير وسننتج ألبومنا
    Por isso, passei o resto da noite a tentar compensar todo o mal que o Ralph fizera. Open Subtitles لذا قضيت ماتبقى من الليل في العودة ومحاولة التعويض عن جميع الاشياء التي فعلها رالف
    Estas colunas são tudo o que sobrou deste templo mais velho do forum Romano, consagrado a Saturno há 2 500 anos. Open Subtitles هذه الأعمدة هي كل ماتبقى من أقدم المعابد هذا في الساحة الرومانية و المُكرس أولا لزحل قبل 2500 سنة
    - Meu, estou prestes a esmagar o resto dessa merda de cabelo na merda da tua cabeça. Open Subtitles -يارجل، أنا على وشك إسقاط ماتبقى من شعرك اللعين من على رأسك.
    Ela mobilizou a igreja toda e juntou o resto do dinheiro. Open Subtitles جمعت الكنيسه بأكملها وجمعت ماتبقى من المال
    Em vez disso, reservei um voo para esta noite para passar o resto do tempo com ele até acabar. Open Subtitles لذا بدلا عن ذلك, حجزت تذكرة الليلة لقضاء ماتبقى من الوقت معه إلى أن ينتهي.
    Não queres ficar e ganhar o resto do teu dinheiro? Open Subtitles ألا تريد البقاء واستعادة ماتبقى من أموالك؟
    Alimentei-o e dei-lhe o resto do meu rolo de carne. Open Subtitles أحضرته معي. أطعمته وأعطيته ماتبقى من طبق اللحم الخاص بي.
    E queremos passar o resto das nossas vidas juntos, como marido e mulher, oficialmente e legalmente. Open Subtitles ونحن نريد قضاء ماتبقى من عمرنا سويا كزوج وزوجة بشكل رسمي وقانوني
    Precisamos descobrir o que faremos com o resto das nossas vidas. Open Subtitles علينا أن نعرف ماذا سنفعل في ماتبقى من حياتنا.
    Acabei o resto das tuas couves-de-folhas, e outras coisas. Open Subtitles يبدو انني استخدمت ماتبقى من الكرنب الخاص بك وبعض المواد الأخرى
    Disseste que me amavas e querias passar o resto da vida comigo. Open Subtitles لقد قلت أنك تحبني وأنك تريد قضاء ماتبقى من حياتك معي.
    Conheceu o homem com quem vai passar o resto da vida. Open Subtitles وإلقتى الرجل الذي يفترض أن يقضي ماتبقى من حياته معه.
    Talvez passe o resto da sua vida em Leavenworth. Open Subtitles على الأرجح أنّك ستقضي ''ماتبقى من حياتك بِـ''ليفنورث
    Os meus homens estão a recolher o que sobrou da informação. Open Subtitles رجالي يجمعون ماتبقى من معلومات من مركز المعلومات الآن
    - Meu, estou prestes a esmagar o resto dessa merda de cabelo na merda da tua cabeça. Open Subtitles -يارجل، أنا على وشك إسقاط ماتبقى من شعرك اللعين من على رأسك.
    Parece que ainda posso encontrar algumas surpresas do que resta do pulmão. Open Subtitles -يبدو مازال بإمكانى إيجاد المزيد من المفاجئآت من ماتبقى من الرئه
    Falei com o Lopez, e ele está disposto a trabalhar connosco como informador, para se infiltrar naquilo que ainda resta de "Los Angelicos". Open Subtitles لقد تحدثت مع لوبيز، وانه على استعداد للعمل معنا مخبرا، للقضاء على ماتبقى من العصابات في لوس إنجلوس
    Manterei os Turcos fora do que resta da Hungria, custe-me o que me custar. Open Subtitles سأبقي الاتراك خاج ماتبقى من هنغاريا مهما كلفني الامر
    Deve ser o que restou do rosto do miúdo. Open Subtitles لربما كانت ماتبقى من وجه الطفل 23 00: 03: 43,596

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus