"ماتت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • morreu de
        
    • morreu por
        
    • morreu com
        
    • morreu há
        
    • morrido de
        
    • morria de
        
    • morreu do
        
    • que morreu
        
    • morreu devido a
        
    O que é estranho na mulher morta que encontrámos no teatro é que morreu de uma infeção que os antibióticos tratariam em poucos dias. Open Subtitles ما هو غريب بشأن الميتة التي وجدناها أنها ماتت من عدوى مضادات حيوية انقرضت منذ زمن بعيد أجل، وهذا ليس كل شيء..
    Ela morreu de choque devido às dores, não dos ferimentos. Open Subtitles لقد ماتت من الصدمة نتيجة للألم، وليس من الجروح.
    Segundo o relatório preliminar do médico legista morreu de ataque cardíaco. Open Subtitles تقرير القاضي التمهيدي يقول هي ماتت من النوبة القلبية.
    A bala alojou-se na coluna, mas ela morreu por estrangulamento. Open Subtitles الرصاصه استقرت في عمودها الفقري لكنها ماتت من الاختناق
    A Justice morreu por tua causa, seu macaco de merda! Open Subtitles جاستيس ماتت , من اجلك ايها القرد الداعر الصغير
    Os investigadores calculam que morreu com o impacto. Open Subtitles والتحريات تقول أنها ماتت من أثر الاصطدام
    A Amy foi a ex-noiva dele. morreu há cerca de 6 anos atrás. Open Subtitles إيمي كانت خطيبته السابقة ماتت من ست سنوات
    Pode ter morrido de causas naturais, há três ou quatro dias. Open Subtitles من الممكن أنها ماتت من أسباب طبيعية
    - Não, a minha avó morreu de cancro de pulmão. - Sinto muito ouvir isso. Open Subtitles لا، جدتي ماتت من سرطان الرئة آسف لسماع ذلك
    O seu irmão gémeo morreu de ataque cardíaco e foi aí que o senhor e o seu protegido viram uma oportunidade. Open Subtitles أعتقد بأنّ أخّوك التوأمي ألبرت ماتت من النوبة القلبية، في الذي يشير، أنت وك رأى protegee الشاب فرصة ذهبية.
    Ele estava a viver com os Navajo, quando ela morreu de varíola. Open Subtitles وقد كان يعيش مع نافاجو عندما ماتت من الجدري
    Mas era uma pessoa admirável. A ironia, é que morreu de tiros dados pelos sacanas que defendia. Open Subtitles لكنها كانت شخصية محترمة, السخرية في أنها ماتت من رصاص عصابة لأجل ذلك المشرد الذي دافعت عنه
    Tinha uma irmã. morreu de tuberculose no navio. Open Subtitles كان لدي أخت، ماتت من السل على متن القارب
    Disse que a tia Ermintrude morreu de malária. Open Subtitles حسناً. لقد أخبرته بأن عمتكِ قد ماتت من الملاريا
    É uma história lamentável... pois ela morreu por nunca ter sido capaz... de desfrutar do seu amor com ele. Open Subtitles بالحقيقة إنها بائسة لأنها ماتت من عدم قدرتها على مشاركة حبها له
    A Sarah Elliot morreu por uma falha de pressão no equipamento do fato. Open Subtitles سارا إليوت ماتت من فشل قلبي مزمن ليس كذلك.
    Jessica morreu por envenenamento com monóxido de carbono. Open Subtitles " جيسيكا " ماتت من تسمم " دينوكسيد الكربون "
    A vítima é Chris Barronson, morreu com um ferimento grave na cabeça. Open Subtitles ( الضحية تُدعي ( كريس بارنسون ماتت من جراء صدمة بالرأس
    Ela morreu há tantos anos e isto ainda está aqui! Open Subtitles لقد ماتت من سنوات عديدة ومازال هنا
    Pensei que tinha morrido de cancro. Open Subtitles حسبتها قد ماتت من جراء سرطان الرئة.
    Se eu tivesse o meu tamanho real aqui a tua vaca morria de medo. Open Subtitles إذا كنت بحجمي الحقيقي لكانت بقرتكَ هذه ماتت من الخوف
    Ela morreu do champanhe horas mais tarde. Open Subtitles هي ماتت من الشمبانيا بعد ساعات.
    Ela morreu devido a um coágulo que impediu o sangue de fluir para o coração. Open Subtitles ماتت من تجلط دم هذا منع الدم من التدفق لقلبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus