"ماذا إن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se ele
        
    • E se for
        
    • E se o
        
    • E se a
        
    • E se estiver
        
    • E se tiver
        
    Estou atrás de ti. E se ele for um demónio, e isto for uma armadilha? Open Subtitles ماذا إن كان شيطاناً، و اتّضح أن الأمر فخاً؟
    E se ele já estava doente antes deste encontro com a gravidade? Open Subtitles ماذا إن كان مريضاً قبل أن يسقط إثر الجاذبية؟ فقط لم يلحظ شيئاً
    E se for um freelancer que veio limpar o fiasco de Little Creek? Open Subtitles ماذا إن كان ذلك الشخص يعمل لحساب مستقل لتغطية الشعور بالهزيمة؟ حماس مثل المافيا
    E se for tão ligeira como a diminuição do nível do mar quando saímos do oceano? Open Subtitles ماذا إن كان بسيط كالخروج من المحيط و المياه الملتصقة بجسدك تجعل منسوب البحر ينخفض؟
    Eu estava a pensar, E se o demónio é o Rodriguez? Open Subtitles لقد كنت أفكّر، ماذا إن كان هذا الشيطان هو، رودريغوز؟
    E se o rail não era suficientemente forte? Open Subtitles ماذا إن كان سياج الحماية ليس صلباً بما يكفي؟
    E se a nossa postura não for ótima? TED ولكن ماذا إن كان تموضع جسمك غير مثالياً؟
    E se estiver disposto a oferecer-nos alguma coisa? Open Subtitles لكن ماذا إن كان راغباً فعلاً بأن يقدم لنا شيئاً؟
    E se ele teve um formigueiro nas extremidades, antes do acidente? Open Subtitles ماذا إن كان هناك وخز بأطرافه قبل الحادث؟
    E se ele usou cedro para disfarçar o cheiro da maconha? Open Subtitles ماذا إن كان استخدم خشب الأرز لإخفاء رائحة المخدرات؟
    E se ele está a atacar o Sirius só para chegar a ti? Open Subtitles ماذا إن كان يؤذي سيريوس فقط ليستدرجك لتأتي عنده؟
    E se ele está mantendo-nos ocupados, enquanto espera seus companheiros virem nos liquidar? Open Subtitles ماذا إن كان يريد إبقاءنا هنا حتى يأتي رفاقه وينهون علينا ؟
    E, se for essa a razão pela qual o assassino esteve por lá? Open Subtitles ماذا إن كان هذا هو السببُ الرئيسي لتواجدِ القاتلُ في الجوار؟
    E se for o teu último dia na Terra? Open Subtitles ماذا إن كان هذا آخر يوم لك على وجه الخليقة؟
    E se for uma reacção psicológica ao trauma das vespas? Open Subtitles ماذا إن كان رد فعل جسدي لصدمة الدبور؟ عندهاكان ليجد د.
    E se for alguém que goste de controlar outras pessoas, e roubar a alegria das suas vidas? Open Subtitles ماذا إن كان هناك شخص يحب التحكم بالآخرين وسرقة الفرحة من حياتهم؟
    E se o meu destino é viver mais do que todos de quem gosto? Open Subtitles ماذا إن كان هذا قدري ؟ أن أعيش أطول من أي شخص أحب
    E se o atacaram atraves das barras e a força do golpe o empurrou para o sitio onde está agora? Open Subtitles ماذا إن كان هاجمه من خلال الأعمدة و دفعه للخلف إلى مكانه الآن؟
    A menos que... E se o cavalo de Tróia não alcança o sistema todo? Open Subtitles إلا إذا, ماذا إن كان حصان طرواده ليس نظاماً واسع المدى؟
    Mas, E se o doente está infectado, mas não tem nenhum anticorpo? Open Subtitles ماذا إن كان المريض مصاباً لكن ليس لديه أجسام مضادة؟
    Mas E se a suposição errada for achar que isto é real Open Subtitles لكن ماذا إن كان الافتراض الخاطئ هو أنه حقيقي؟
    E se estiver aí, na base da árvore? Open Subtitles ماذا إن كان موجوداً هناك أسفل الشجرة؟
    E se tiver de falar com a Ângela? Open Subtitles ماذا إن كان يجب ان أتحدث الى أنجيلا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus