"ماذا سيحصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que vai acontecer
        
    • que acontece
        
    • o que acontecerá
        
    • O que será
        
    • o que irá acontecer
        
    • o que ia acontecer
        
    • o que vai ser
        
    • O que aconteceria
        
    Não sei o que vai acontecer quando lá chegar, mas tenho de tentar. Open Subtitles لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه
    Menina, não temos rádio. o que vai acontecer agora? Open Subtitles أنسه , ليس لدينا مذياع إذاً ماذا سيحصل الأن ؟
    Porque és estúpido. Então, Mrs. Greenstein, que acontece agora? Open Subtitles لأنك غبي, إذا سيدة غرينستاين ماذا سيحصل الأن؟
    O que acontece no próximo eclipse, quando os resultados mudarem? Open Subtitles ماذا سيحصل عند الكسوف التالي عندما تختلف النتائج ؟
    o que acontecerá quando a pegarem? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما يلقى القبض على تلك المرآة؟
    O que será de nós que queremos acreditar, mas não podemos? Open Subtitles ماذا سيحصل لنا .. ؟ لماذا تريد أن تؤمن و لكن لا تستطيع؟
    o que irá acontecer às sociedades que têm maior número de idosos? TED ماذا سيحصل للمجتمعات المثقلة بكبار السن؟
    Depois de tudo que aconteceu comigo, a última coisa em que eu pensaria era o que ia acontecer com o Greg. Open Subtitles بعد كل ماحدث لي آخر شيء كنت أفكّر فيه هو ماذا سيحصل لـ، غريغ
    Quando tu e o teu namorado estiverem prontos, vão ver o que vai acontecer. Open Subtitles حينما تصبح أن وحبيبك جاهزين، سترى ماذا سيحصل
    Quem sabe o que vai acontecer conosco no futuro. Open Subtitles من يستطيع أن يعرف ماذا سيحصل لأي منا؟ أعني, المستقبل
    E sim, a gravata está elegante agora, mas o que vai acontecer quando ela engordar e começar a mandar em mim? Open Subtitles و أنا متأكد ان ربطة العنق هذه نحيفة الآن لكن ماذا سيحصل لو أصبحت بدينة و بدأت تتحكم في حياتك؟
    o que vai acontecer contigo, Tars? Open Subtitles ماذا سيحصل لك بعد قيامك بهذا الفعل يا تارز
    Então, o que vai acontecer se tu aceitares? Open Subtitles و ماذا سيحصل إن قبلت؟ ذلك يعني أنها أخر مهمة ميدانية لي
    Vou deixar-te ver o que vai acontecer no clímax. Open Subtitles لذا سأتركك تشاهدين ماذا سيحصل في الذروة.
    O que acontece quando o número de veículos na estrada duplica, triplica ou até quadruplica? TED ماذا سيحصل عندما تتضاعف اعداد المركبات في الطريق مرتان وثلاثة, او ربما اربعة اضعاف؟
    Depois vê o outro a receber uvas, e vão ver o que acontece. TED ثم ترى الآخر يحصل على العنب، وسترون ماذا سيحصل.
    Uma bomba suja prestes a explodir ou o que acontecerá a esta cidade Open Subtitles انفجار قنبلة إشعاعية أو ماذا سيحصل لهذه المدينة
    Mas o que acontecerá se, graças a esse livro... homens cultos admitirem ser permissível rir de tudo? Open Subtitles لكن ماذا سيحصل لو أن ، وبسبب هذا الكتاب ، رجال العلم والثقافة أجازوا ودعوا ... إلى الضحك من كل شيء ؟
    O que será dele? Open Subtitles نحن لا يمكن أن نأخذة معنا ماذا سيحصل له؟
    Sabes o que irá acontecer se se souber que estou outra vez contigo? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحصل إذا أنتشر خبر بإني أصبحت معك مُجدداً؟ صحيح؟
    Imagina o que ia acontecer se um terrorista atacasse as reservas de comida, ou uma pandemia nos obrigasse a racionar os antibióticos. Open Subtitles تخيلوا ماذا سيحصل لو وقع هجوم ارهابي على مخزون الطعام او انتشر وباء و اضطررنا للاقتصاد بالمضادات الحيوية
    Como sei o que vai ser de ti? Open Subtitles كيف لي أن أعرف ماذا سيحصل لك ؟
    O que aconteceria se fossem todo o caminho até Austin apenas para descobrir que não estão qualificados para estar no exército? Open Subtitles ماذا سيحصل إذا سافرتم طوال الطريق إلى أوستن فقط كي تعلمون أنكم لستم كفؤا للانضمام للجيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus