"ماذا لو أخبرتك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se eu te dissesse que
        
    • E se te dissesse que
        
    • E se te disser que
        
    • E se lhe dissesse que
        
    • E se eu te disser que
        
    E se eu te dissesse que nem todos os registos foram destruídos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ليس كل السجلات تم تدميرها ؟
    E se eu te dissesse que quase todas as decisões que tomei desde que começámos a trabalhar juntos foram erradas? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن كل قرار اتخذته منذ عملنا معاً هنا كان القرار الخاطئ؟
    E se te dissesse que a história do rapto não passa disso? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟
    E se te dissesse que tinha uma forma de pagar a nossa lua de mel? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن لدي طريقة ما لدفع تكاليف شهر العسل .
    E se te disser que posso ensinar-te a usar as tuas capacidades de sedução para teres o que tu quiseres. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن يمكنني تعليمك مهاراتك الخاصة من الإغواء لأن تحظي بما تريد؟
    E se lhe dissesse que o Ed Bailey... tem uma pequena arma escondida na bota? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن إد بايلى معه مسدس صغير مخبأ فى حذائه
    E se eu te disser que as pessoas que me contrataram têm informações sobre a tua irmã. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن الأشخاص الذين استأجروني لديهم معلومات عن أختك؟
    E se eu te dissesse que todo este mundo não é real... que é, apenas, uma simulação criada para nos manter prisioneiros? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء
    Mas E se eu te dissesse que tu poderias voltar? Open Subtitles لكن ماذا لو أخبرتك أن باستطاعتك العودة؟
    E se eu te dissesse que há um lugar Open Subtitles ماذا لو أخبرتك .... أن هنالك مكان
    E se eu te dissesse que este é o Mikey? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا هو (مايكي)؟
    E se te dissesse que há uma maneira de regressar... e salvar todos os que amavas? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك ...أن هناك طريقة للعودة لإنقاذ كل من تحبين؟
    E se te dissesse que o Borrão já te salvou pelo menos uma vez sem que soubesses? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن (الوهج) قد أنقذ حياتك مرتين دون حتى أن تعرفي ذلك ؟
    E se te dissesse que esta ideia veio do próprio Danny? Open Subtitles - ماذا لو أخبرتك أن هذه كانت فكره دانى من البدايه؟
    E se te disser que a American Spirit não tem de mentol? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن "أميركان سبيرت" لا تصنع سجائر بالمنتول؟
    E se lhe dissesse que a única razão por que estou aqui é, porque o Lex Luthor tinha saudades do seu maninho? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن السبب الوحيد لوجودي هنا هو أن (ليكس لوثر) قد إفتقد أخاه الصغير؟
    E se lhe dissesse que, algures, nesta casa, tenho um guião sobre os Ramones... Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن في مكان ما هنا، لديّ سيناريو يتحدث عن فرقة (ريمون)...
    E se eu te disser que o teu pai não era mau? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن أبيك ليس شريرًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus