"ماذا لو تمكنا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • e se pudéssemos
        
    e se pudéssemos pôr a energia a fazer o nosso trabalho sem ser a nossa perdição? TED ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟
    e se pudéssemos torná-lo numa coisa útil? TED ماذا لو تمكنا من تحويله إلى شيء آخر مفيد فعلاً؟
    Então, fizemos uma pergunta: e se pudéssemos criar um recurso capaz de motivar as pessoas a mudar os seus hábitos relacionados com a saúde? TED لذا طرحنا هذا السؤال: ماذا لو تمكنا من إنشاء مصدر يقوم بتحفيز الناس على تغيير سلوكها الصحي؟
    e se pudéssemos combater essas mentiras? Tem algum latão na sua oficina? Open Subtitles لكن ماذا لو تمكنا من مواجهة تلك الأكاذيب؟
    e se pudéssemos continuar a usar esferovite e continuar a tirar proveito de ser barato, leve, isolador e da sua excelente capacidade de embalagem, embora não tivéssemos de sofrer as consequências de termos de o deitar fora? TED لكن ماذا لو تمكنا من استخدام الستايروفوم والحفاظ على الاستفادة من رخصها وخفة وزنها وقدرتها على العزل وقابليتها الجيدة للتعبئة، بدون أن نعاني من تداعيات الاضطرار إلى التخلص منه؟
    e se pudéssemos tornar possível o impossível? TED ماذا لو تمكنا من جعل المستحيل ممكنا؟
    e se pudéssemos criar um homem melhor? Open Subtitles ماذا لو تمكنا من صنع رجل أفضل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus