"ماذا لو كان لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se tivéssemos
        
    • E se o
        
    Por isso, pensámos: E se tivéssemos um "Modo de Prova?" TED بدأنا التفكير حينها: ماذا لو كان لدينا وضع خاص بالأدلة؟
    - E se tivéssemos um bebé em casa? Open Subtitles ماذا لو كان لدينا طفل في البيت . ؟ المعذرة.
    E se tivéssemos uma ferramenta de cartografia que nos desse as rotas mais agradáveis baseadas não só na estética mas também em cheiros, sons e memórias? TED ولكن ماذا لو كان لدينا أداة رسم الخرائط التي من شأنها أن تدلنا على الطرق الأكثر متعة ليس فقط على أساس الروعة ولكن أيضًا على أساس الرائحة، والصوت، والذكريات؟
    E se tivéssemos algo para os convencer? Open Subtitles ماذا لو كان لدينا شيء لإقناعهم ؟
    E se o nosso Ray-Ray estiver nesse autocarro? Open Subtitles ماذا لو كان لدينا رجل راي راي وعلى هذا الباص؟
    Então eu disse: "E se o nosso filho quiser ter aulas de dança em vez de jogar futebol americano com os amigos?" Open Subtitles #فهم ليسوا أصدقائه بعد الآن# وبعد ذلك قلت ماذا لو كان لدينا إبن يرغب في أخذ دروس للرقص بدلاً أن يلعب الكرة مع أصدقائه؟
    E se tivéssemos uma? Open Subtitles ماذا لو كان لدينا واحدة ؟
    E se o raio de buscas está errado? Open Subtitles ماذا لو كان لدينا دائرة البحث الخطأ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus