"Entao Markon orou por perdao, e deu o primeiro passo," | Open Subtitles | لذا صلى ماركون من أجل المغفرة، وأتخذ الخطوة الأولى |
O Markon pediu perdao e deu o primeiro passo... | Open Subtitles | صلى ماركون من أجل المغفرة وأخذ الخطوة الأولى |
"Markon foi ate o profeta Articus e pediu-lhe para ir para a floresta buscar comida." | Open Subtitles | اذا ذهب ماركون للنبي ارتيكوس وطلب منه أن يذهب لغابة الطعام |
O Markon afastou-se dos Ori para satisfazer a sua fome, mas independentemente do que comia, nunca se sentia cheio. | Open Subtitles | ماركون سار بعيدا عن أوراي لإشباع جوعه، لكن مهما كان يأكل، هو لا يشعر بالشبع |
Os Ori concederam perdao quando Markon percebeu o seu erro, e abençoaram a vila com a sua luz para lhe mostrar o caminho correcto. | Open Subtitles | منح الأوراي المغفرة عندما علم ماركون بخطأه، وباركت القرية مع الضوء من أجل أن تبين له طريق العودة إلى السراط |
Ele alterou a história de Markon para se adaptar à situaçao, e justificar a morte dos habitantes. | Open Subtitles | انه غير معنى قصة ماركون ليتناسب مع الوضع، لتبرير قتل القرويين |
"Entao Markon assim o fez, e deixou a vila, e empanturrou-se de bestas selvagens." | Open Subtitles | لكن ماركون لم يفعل، وغادر القرية ، واحتفل في البرية توت العليق" |
"Mas Markon nao acreditou." | Open Subtitles | "لكن ماركون لم يؤمن" |