"مازال في" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda está na
        
    • ainda está no
        
    • ainda está em
        
    • continua em
        
    • continua no
        
    • Ele ainda está
        
    Podes não tê-la no dedo, mas ainda está na tua cabeça. Open Subtitles ربما قد لا يكونُ في إصبعك، ولكنهُ مازال في رأسك.
    Estranho, um deles foi-se embora. Mas o outro ainda está na cidade. Open Subtitles غريب, احد القتله على طريقه, ولكن الاخر مازال في المدينه.
    De facto, ainda está no bar quando o avião cai ao descolar. Open Subtitles وبالواقع إنه مازال في القاعة عندما تعطلت الطائرة على الإقلاع.
    É seguro dizer que ainda está em rigor mortis, que, geralmente, se inicia cerca de 12 horas após o óbito. Open Subtitles حسناً من الآمن القول أنه مازال في شحوب كامل هذا عادةً يبدأ بعد 12 ساعة من الوفاة
    Ele devia parar, mas continua em frente! Open Subtitles ينبغي عليه الوقوف ولكنه مازال في المقدمة
    Repito, o nadador continua no local do sinistro. Open Subtitles اكرر مره أخرى نحن نغادر وسباح الانقاذ مازال في موقع الحدث.
    Ele ainda está em coma, mas disseram-me - que tem sorte em estar vivo. Open Subtitles مازال في الغيبوبه, ولكنهم يقولون انه محظوظ لكونه على قيد الحياة
    Felizmente, o resto de mim ainda está na Escola da Magia, senão eu-- Open Subtitles لحسن الحظ ، بقيتي مازال في .. المدرسة السحرية ، وإلا كنت
    Bem, isso quer dizer que o número daquele que ligou ainda está na memória do chip, certo? Open Subtitles هذا سيعني بأن رقم المتصل مازال في شريحة الذاكرة
    - Está inconsciente. ainda está na UCI. Open Subtitles كلا، هو في غيبوبة مازال في العناية المشددة
    Apenas o IRC diz que ele ainda está na Cadeia. Open Subtitles فقط مقاطعة " النهر الهندي " تزعم أنه مازال في المنطقة
    Ele ainda está na fase do cirurgião pediátrico. Open Subtitles مازال في مرحلة الهوَس بطب جراحة الأطفال
    Bem, o vírus ainda está na fase experimental. Open Subtitles الفيروس مازال في المرحلة التجريبية
    Então, nós estamos a recuperar de um ataque a este edifício... o chefe da divisão ainda está no hospital... o que devemos fazer? Open Subtitles مازلنا نتعافى من هجوم على هذه البنايه قائد القسم مازال في المستشفى
    O telemóvel dele está desligado. Talvez porque ainda está no avião. Open Subtitles هاتفه مغلق ربما هو مغلق لأنه مازال في الطائرة
    Tens a certeza que a TV ainda está no armazém? Open Subtitles شيري هل أنت على ثقة بأن التلفاز مازال في المخزن ؟
    Que ainda está em Saint Aubin, mas não vai lá ficar, que vai para o estrangeiro, para o mais longe possível. Open Subtitles مازال في سان اوبين لن يبقى طويلا سيسافر خارج البلاد ويبتعد قدر مايستطيع
    Então, o nosso agente do FBI continua em Portland. Open Subtitles إذاً, فعميل مكتب المباحث الفيدرالية المنشق مازال في بورتلاند.
    O agente Rifkin continua em estado crítico, e a polícia ainda não tem qualquer suspeito. Open Subtitles الضابط (ريفكين)، مازال في حالة حرجة والليلة. الشرطة لا تزال دون مشتبه
    Tentem falar de tecnologia a todas as pessoas que utilizaram o Twitter nas manifestações iranianas e são agora presos políticos no Teerão, onde Ahmadinejad continua no poder. TED فالتكنولوجيا التي يستخدمها اعضاء تويتر في كل الافكار السياسية الذين هم الان في السجون السياسية في طهران لان احمدي نجاد مازال في الحكم
    Todavia continua no duche o idiota? Open Subtitles يا للمسيح, هل الأبله مازال في الحمام ؟
    Ele ainda está em estado crítico, por isso vou vigiá-lo durante a noite. Open Subtitles هو مازال في حالة جادة لذلك سأبقى الليلة لمراقبته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus