Não sei o que tu és, Tarzan, mas és muito esperto. | Open Subtitles | انا لا اعلم ماذا انت , طرزان ولكنك ماهرا جدا |
Hastings, não é esperto o suficiente para lidar com esses dois. | Open Subtitles | هيستنجز, انت لست ماهرا كفاية لكى تتعامل مع هذين الأثنين |
É um homem muito esperto, mas não esperto o suficiente para Hercule Poirot. | Open Subtitles | بل انك رجل ذو مهارة ولكنك لست ماهرا بقدر هيركيول بوارو |
Ouve, Sam nunca tive muito jeito para isto. | Open Subtitles | إستمعى لى يا سام لم أكن أبدا ماهرا فى هذا |
A não ser que tenham jeito a usar um cutelo o que eu, pessoalmente, não tenho. | Open Subtitles | إلا إذا كنت ماهرا باستخدام الساطور أنا لست ماهرة بذلك |
Tornaste-te habilidoso, Ryac'c, mas um verdadeiro guerreiro Jaffa não deixa que a dor se sobreponha ao juízo. | Open Subtitles | لقد أصبحت ماهرا راياك لكن محارب الجافا الحقيقي لا يترك الحزن يؤثر على حكمة |
Mas agora encontraste-me e já não és tão esperto, pois não? | Open Subtitles | لكن الأن أنت قابلتني ، وأنت لست ماهرا ، اليس كذلك ؟ |
- esperto. - Não o suficiente. | Open Subtitles | ماهر- ولكنه ليس ماهرا كفاية- |
- Será mais esperto que os outros. | Open Subtitles | -سيكون ماهرا |
Perdoai-me, Vossa Majestade, mas não tenho jeito com cartas, e não controlo as minhas visões. | Open Subtitles | سامحني، جلالتك لكني لست ماهرا في البطاقات، كما أني لا أتحكم في رؤيايا، |
Tinhas jeito para as fraldas. | Open Subtitles | وأنت كنت ماهرا في تغيير الحفاضات |
Não tenho jeito para dizer isto. | Open Subtitles | و لست ماهرا فى قولها بما يكفى |
Fiquei com jeito. | Open Subtitles | و هكذا أصبحت ماهرا |
- Näo, näo tenho muito jeito. | Open Subtitles | -لا، لست ماهرا في القيادة |
Estás a ficar muito habilidoso, exceto o K e o R. | Open Subtitles | انت تصبح ماهرا جدا ماعدا في حرفي ال k و r |
- um costureiro muito habilidoso? | Open Subtitles | خياطا ماهرا للغاية؟ لا اعرف |