"مايريده" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele quer
        
    • querem
        
    • quiser
        
    • que quer
        
    • que queria
        
    Não nos vamos apavorar, é isso que ele quer. Open Subtitles دعونا لا نخاف منه فهذا مايريده رايكر بالضبط
    O meu filho tem apenas um curto período de vida. Tudo o que ele quer é a sua série preferida de volta na TV. Open Subtitles وكل مايريده هو عرضه المفضل للبث على التلفزيون كيف تقول لأ?
    É o que ele quer. Eu apanho-o. Prometo-te que o apanho. Open Subtitles هذا مايريده , سأتملك منه أعدك سأتملك منه
    Se precisas muito de dinheiro, vende o que as pessoas querem. Open Subtitles إذا كنت حقا في حاجة للمال، قم ببيع مايريده الناس.
    E se, na verdade, lutar contra a pobreza e a injustiça é exactamente o que os terroristas querem que façamos? TED وماذا لو، بالفعل، مشاركتنا في الفقر والظلم هي بالفعل مايريده الارهابيين منا ان نفعله؟
    Aquele miúdo julga que pode fazer o que quiser, quando quiser e onde quiser. Open Subtitles .. هذا الفتى يظن أنه يستطيع فعل مايريده متى ما أراد، وأينما كان
    Devias agarrar o que ele quer e ganhar. Ir ainda mais longe do que o Tripp Darling alguma vez imaginou. Open Subtitles يجب أن تعرف مايريده منك و اذهب الي اكثر من رحلة صغيره الي الـ دارلينق لم تكن تحلم بها
    Só fazendo o que ele quer hoje conseguirás o que queres amanhã. Open Subtitles أنت تفعل مايريده هو اليوم هو الطريق الوحيد الذي يمكنك من خلاله ان تفعل ماتريد انت غدا
    Mesmo que faças tudo aquilo que ele quer, ele vai-nos matar na mesma. Open Subtitles حتى لو تعملين كل مايريده سيقتلنا مهما كلف الامر
    Está em casa, tem emprego. Demos-lhe tudo o que ele quer. Open Subtitles انه في المنزل , ولديه وظيفة وكنا نعطيه مايريده
    Dissemos: "Vamos construir um dispositivo que faça o que ele quer. TED قلنا، سننشئُ جهازاً يقوم بعمل مايريده.
    Isto é o que ele quer. Open Subtitles ابتعد عني انه ما يريد هذا مايريده
    De facto, muitas vezes, basta lançar o projeto de um serviço para nos ensinar o que as pessoas querem. TED في الواقع، غالبا ما يكون مجرد إطلاق رجل القش الخاص بخدمة ما قادرا على تعليمك مايريده الناس حقاً.
    Saiam e vejam o que os consumidores realmente querem. TED اذهب إلى الخارج وشاهد مايريده الناس حقاً.
    A não ser que pensem que ao fazê-lo, podem ter nossos poderes, que é o que os magos querem. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنه بإمكانهم الحصول على قدراتنا وهذا هو مايريده المشعوذ
    Não. Tu tens as partes certas, para explicar o que os rapazes querem. Open Subtitles لا بل أنت تملك الأجزاء المناسبة عندما يكون الحديث عن شرح مايريده الأولاد
    Não tenho de fazer nada. Cansei-me de viver como os outros querem. Open Subtitles لا يجب عليّ أن أفعل أيّ شئ لقد اكتفيت من العيش وفق مايريده النّاس مني
    Ele pode comprar-lhe tudo o que ela quiser. Como podes competir com isso? Open Subtitles يمكنه أن يشتري لها كل مايريده كيف ستنافس ذلك؟
    Ele tem o direito de recusar tratamento, se quiser. Open Subtitles من حق زوجك أن يرفض العلاج، إن كان هذا مايريده.
    Ele é o juiz, pode fazer o que quiser. E quer claramente fazer um exemplo de vocês os dois. Open Subtitles -بالطبع فهو قاضي يفعل مايريده من الواضح أنه سيجعلكم عبرة
    Ninguém impede o Sr. Lopez de fazer o que quer. Open Subtitles لا أحد يجروء على إيقاف السيد.لوبيز عن فعل مايريده.
    Não sou especialista, mas que se parecia... com um homem que conseguiu exactamente o que queria. Open Subtitles أنا لست خبيرة ولكن هذا يبدو كرجل حصل على مايريده بالضبط 557 00: 20:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus