"مايفعلونه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fazem
        
    • que eles fazem
        
    • estão a fazer
        
    A única coisa que fazem é emborrachar-se. - É absurdo. Open Subtitles كل مايفعلونه أنهم يقفون مجتمعين ويشربون, هذا أعرج
    Só sabe é é deitar os outros abaixo e rir-se deles, e criticar o que fazem porque tem medo de fazer o que quer que seja! Open Subtitles كل ما تفعله.. هو إسالة دموع الآخرين إلى الأسفل ثم الضحك عليهم وانتقاد مايفعلونه
    A diferença entre o que achamos que fazem e a verdade é enorme. Open Subtitles الثغره بين مانعتقده ان الناس تفعله وبين حقيقه مايفعلونه لهو أمر شنيع
    O que eles fazem é muito difícil. Open Subtitles اقصد ان مايفعلونه شديد الصعوبة على اية حال
    A única coisa que eles fazem é negar às pessoas o direito ao trabalho. Open Subtitles فكما ترى، إن كل مايفعلونه يجحدون الناس من حق العمل
    Nós pensámos que talvez o que eles estão a fazer é tentar sair do solo quente e também cuspir para as suas caras como forma de a arrefecer. TED اعتقدنا أنه ربما مايفعلونه هو محاولة الفرار من التربة الحارة بالإضافة للبصق على وجوههم لتبريد رؤوسهم.
    Todos os anos, o mesmo grupo de médicos desordeiros, chegam e tudo o que fazem é beber, bater em mulheres e destruir o sítio. Open Subtitles في كل سنة يحضر الأطباء المختلون ذاتهم وكل مايفعلونه هو الشرب ومغازلة النساء وتدمير المكان
    Mas não entendo metade do que fazem aqui. Open Subtitles بالرغم من أنني لم أفهم نصف مايفعلونه هنا
    Perdoe-lhes, Senhor, pois eles não sabem o que fazem. Open Subtitles إغفر لهم, ياإلهي, لأنهم لايعلمون مايفعلونه
    É o que fazem quando te inscreves em serviços de encontros em linha. Open Subtitles إنها عمليا مايفعلونه عندما تنضمين لخدمة المواعدة على الإنترنت
    Se não fossem estas miúdas a marcar lugar e a fazer o que fazem, não tínhamos emprego. Open Subtitles إذا لم يكن لهؤلاء الاطفال الذي يخيمون في الخارج ويفعلون مايفعلونه لم يكن ليكون لدينا اعمال
    E acham que o que fazem é para o bem do vosso filho. Open Subtitles .. لأنهم يعتقدون ان مايفعلونه هو بمصلحة ابناءهم
    Estes tipos sabem o que fazem. Tinham isto planeado ao milímetro. Open Subtitles ، إنهم يعرفون مايفعلونه لقد خططوا للأمر بشكلٍ سليم
    É isso que fazem aos miúdos. Open Subtitles هذا مايفعلونه في الغالب للأطفال
    Algumas vezes não entendemos porque as pessoas fazem o que fazem. Open Subtitles ،لماذا يفعل الناس مايفعلونه
    Oh, sim. Isso é o que eles fazem ao leite. Open Subtitles نعم, ذلك مايفعلونه لعمل الحليب
    Porque é o que eles fazem Harry, dão-nos cabo da cabeça. Open Subtitles لان ذلك مايفعلونه معنا يعبثون بنا
    Bem, às vezes é o que eles fazem. Open Subtitles هذا مايفعلونه أحياناً.
    É o que eles fazem, amor. Open Subtitles هذا مايفعلونه ياعزيزتي
    Consegues mesmo chamá-los artistas, quando tudo o que estão a fazer é colocar tinta no braço de alguém? Open Subtitles والان, هل يمكنك حقا تسميتهم بالفنانين ؟ مع أن كل مايفعلونه يضعون الحبر في مكان ما على ذراعك ؟
    Devias estar lá, a ver o que estão a fazer. Open Subtitles يجب أن تكوني في الأسفل هناك لتشاهدي مايفعلونه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus