"ما أذا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    Então, gostaria de falar consigo sobre uma coisa... se tiver um minuto. Open Subtitles أذأ, أريد أن أحادثك بشأن أمر ما. أذا كان لديك دقيقة.
    Não só se há alguém que tenta fugir, mas em que grupo estávamos, onde estávamos colocados, como é que o radar funciona. Open Subtitles ليست فقط حول,ما أذا كان أحدا يحاول الهروب ولكن أيضا عن المعدات التى معنا أين نتمركز, كيف يعمل ردارنا
    Não sei se sou eu ou o dinamite que sofre mais com o calor. Open Subtitles انا لا أعلم ما أذا كان انا ام الديناميت نتصبب كل هذا العرق.
    "Este é um falso profeta", mas quem podia saber se estavam certos ou errados? Open Subtitles لكن , من الذى كانت لديه الرغبه لمعرفة ما أذا كان هؤلاء على صواب أم خطأ ؟
    Vou ver se consigo anular a sequência de marcaçao. Open Subtitles سوف أرى ما أذا كان يمكنني تجاوز تسلسل الطلب
    Não demorava mais de dez minutos para saber se o tipo era culpado ou não. Open Subtitles لم أكن بغرفة لمده أكثر من 10 دقائق لا أعلم ما أذا كان الرجل فعلها أو لا.
    Quero saber se um disparo acidental ou planeado da nossa arma pode ter causado isto. Open Subtitles أريد أن أعرف ما أذا كان ما حدث حادثاً أم كان بسبب أسلحتنِا
    Aposto que encontravas uma forma se fosse o John a fazê-lo. Open Subtitles لكنكِ ستجدين طريقة ما أذا كان جون هو من سيفعل ذلك
    Eu e a Clara vamos ver se conseguimos descobrir Open Subtitles كلارا و أنا سوف نرى ما أذا كان بأمكاننا تتبع
    A Sra. Nakano não sabia se havia algum mal-estar entre o marido dela e o Daichan, então vamos directamente à fonte. Open Subtitles ربما لا سيدة ناكانو .. لم تعلم ما أذا كان أي عداء قديم
    - Piloto da RAF - ...e achávamos isso horrível, mas não sabíamos se era verdade ou não. Open Subtitles font color="#yellow" لقد كان هذا أمراً فى غاية السوء لكننا لم نعرف على وجه اليقين ما أذا كان هذا الأمر حقيقى أم لا
    Não sabemos se o cliente vai sobreviver. Open Subtitles فأننا لا نعرف ما أذا كان سيعيش العميل
    Pergunto-me se me podes ajudar... Open Subtitles أتعجب ما أذا كان بأمكانك مساعدتى
    Pergunto-me se não era o seu chefe. Open Subtitles أنا أتسائل ما أذا كان رب عملها
    Joe, verifica se temos chalotas! Open Subtitles جو , تحقق ما أذا كان لدينا الكراث
    Fontes próximas da investigação, disseram que os investigadores estão a verificar se o Senador usou a sua influência.. Open Subtitles مصادر مطلعة من التحقيق قالوا أن المحققين يبحثون في ما أذا كان أونز) يستخدم نفوذه...
    Na altura, pensei se os americanos seriam civilizados, mas ao mesmo tempo, achei que se calhar foi uma chave para o Japão acabar a guerra. Open Subtitles وتساءلت وقتها ما أذا كان الشعب الأمريكى متحضر حقاً كما يدعى لكننى فى نفس الوقت أعتقدت ... أن هذا قد يكون مخرجاً لـ (اليابان) كى تنهى الحرب ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus