"ما أعرفه هو أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que sei é que
        
    • sei que o
        
    • que eu sei é que
        
    • Só sei que
        
    • que sei é que o
        
    • aquilo que sei é que
        
    Bem, tudo o que sei é que pouco depois da detenção do Conrad, a doença do Teddy piorou. Open Subtitles حسناً كل ما أعرفه هو أن بعد مدة قصيره من القبض على كونراد مرض تيدي تطور
    Tudo o que sei é que alguém que me é próximo, que eu amo muito, podia estar morto agora, Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أن شخص قريب منّي أحبّه كثيراً كاد أن يموت الآن
    Tudo o que sei é que uma cona mexicana de tacões, grita contigo e de repente o casamento é cancelado. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن امرأة مكسيكية وبختك و فجأة أصبح الزواج ملغياً
    sei que o bebé vem aí e eu quero-o. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الطفلة ستأتي وأنا أريدها.
    sei que o meu pai estava bem, ontem à noite. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن والدي كان بخير ليلة أمس
    Mas neste momento, o que eu sei, é que há pessoas a morrer. TED لكن حتى الآن، ما أعرفه هو أن الناس يموتون.
    o que sei é que os seus tutores estão a fazer muitas chamadas para que vocês fiquem juntos. Open Subtitles ما أعرفه هو أن مستشارونكم يجرون الكثير من المكالمات الهاتفية للتأكد من أنّكما تبقيان معًا
    General, tudo o que sei é que esta infecção se espalha. Open Subtitles العام، كل ما أعرفه هو أن هذا المرض ينتشر .
    Tudo o que sei, é que o seu marido está a trabalhar com a CIA. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن زوجك يعمل مع الوكالة على معالجته
    Tudo o que sei é que o taxista fez mesmo a chamada para o 112. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن سائق التاكسي هو بالتأكيد من اتصل بالطوارئ
    o que sei é que a tua avó subiu àquelas rochas. Open Subtitles على الرغم من كل ما أعرفه هو أن جدتك تسلقت لأعلى تلك الصخور
    Olhe, senhora, tudo o que sei é que vamos abrir caminho na segunda-feira. Open Subtitles إسمعي ياسيدتي كل ما أعرفه هو أن علينا حفر الأرض يوم الأثنين
    o que sei é que há um segurança extremamente musculoso andando por aí que pode enxotar-nos se nos encontrar. Open Subtitles ما أعرفه هو أن هناك هو كبير للغاية، العضلات المشي حارس أمن حول ذلك قد طرد لنا إذا وجد لنا هنا.
    sei que o Scottie está aí dentro a cagar as moedas... e que te amo, Meredith. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن سكوتى خلف ذلك الباب يخرج العملات وبأنى أحبك ميرديث
    sei que o homem estava a gritar com a rapariga. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الرجل كان يصرخ في وجه الفتاة
    sei que o meu irmão está morto e não está a fazer nada. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن شقيقي قُتل وأنتم لا تفعلون شيئاً حيال الموضوع
    sei que o Creel não foi um incidente isolado. Open Subtitles ما أعرفه هو أن "كريل" لم يكن حادثا معزولا.
    - O que eu sei é que temos de responder. - Excelente ideia, senador. E como? Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟
    Tudo o que eu sei é que a Polícia continua a investigar este aqui. Open Subtitles اعذرني كل ما أعرفه هو, أن الشرطة ما زالت تحقق في هذه القضية
    Só sei que não viver a vida não é a resposta. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أن عدم عيشكِ لحياتكِ ليس الإجابة
    Talvez... seja culpa por ele ser um monstro, ou lealdade para com ele, não sei, mas... tudo aquilo que sei é que não me és leal, J.T., pelo menos, não emocionalmente. Open Subtitles ربما شعورك بالذنب لأنه وحش أو ربما ولائك له , لا أعلم ولكن كل ما أعرفه هو أن ولائك ليس لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus