"ما أعلمه أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sei é que
        
    • sei que o
        
    • que eu sei é que
        
    • o que sei é
        
    O que sei é que eu e ela, termina com ela a magoar-se, é inevitável. Open Subtitles ما أعلمه أن علاقتي معها إنتهت بإيذائها كان أمراً محتوماً
    O que sei é que nada se move mais depressa que a velocidade da luz, pelo que o melhor é relaxar. Open Subtitles كل ما أعلمه أن لا شيء يسبق سرعة الضوء لذا علينا أن نسترخي
    Tudo o que sei é que é sempre desagradável, claro, quando tens que despedir alguém. Open Subtitles كل ما أعلمه, أن طرد أحدهم هو أمر غير سار
    Eu só sei que o director quer ver-te porque... Se não seguires as ordens, e sabes o porquê. Open Subtitles كل ما أعلمه أن المدير يريد أن يراك لأنك لم تتبع التعليمات
    Apenas sei que o McGinnis discutiu violentamente com ele. Open Subtitles كل ما أعلمه أن (ماكجينيس) مسح به الأرضية
    Tudo que eu sei é que sua Mãe deve carregar algum antidoto interno, Open Subtitles كل ما أعلمه أن والدتكم تحمل شيئ أشبه بترياق،
    Não sei porque nem para onde, mas o que eu sei é que tem algo haver com o objecto que o teu pessoal meteu dentro dela. Open Subtitles لا أعلم السبب ولا أعلم أين لكن ما أعلمه أن لهذا علاقة بالغرض الذي وضعتموه داخلها
    Tudo o que sei é que Claire Lyons deve considerar-se acabada, acabada e vocês sabem que mais? Open Subtitles كل ما أعلمه أن (كلير لايونس) يجب أن تعتبر نفسها منتهية ومنتهية و ماذا أيضاً؟
    Não quero saber se o nome era Porter ou Sikes, o que sei é que o super-vigilante está morto. Open Subtitles لا يهمني ما اذا كان اسمه (بورتر) أم (سايكس) كا ما أعلمه أن "النافذ على القانون" ميت اغلقت القضية
    Tudo que sei é que Savage não é a única coisa que é imortal, meu amor. Open Subtitles كل ما أعلمه أن (سافاج) ليس الشيء الوحيد الخالد يا حبيبتي
    Tudo aquilo que sei é que isto não é sobre ti. Open Subtitles كل ما أعلمه أن هذا ليس بخصوصك
    Olha, tudo que sei é que a Gideon disse que as motas que o Darhk e o Merlyn roubaram estão aqui. Open Subtitles أنصتوا، كل ما أعلمه أن الدراجتين الناريتين اللتين سرقهما (دارك) و(ميرلن) هنا.
    Tudo que sei é que tenho que achar o tipo hobbit que sabe onde está o tipo que foi enterrado com o sangue de Jesus. Open Subtitles ما أعلمه أن عليّ إيجاد مؤلف (الهوبيت) العارف بالرجل الذي دفن دم المسيح.
    sei que o Klaus pintou a manta quando os híbridos dele não resultaram. Open Subtitles كلّ ما أعلمه أن الهجائن التي حاول (كلاوس) صنعها لم تنجح.
    Não sei o que este Odd Thomas sabe mas sei que o Robertson é estupido e vai tramar-nos se não fizermos qualquer coisa. Open Subtitles لا أعلم ما يعرف (أوود توماس) عن الأمر لكن ما أعلمه أن (روبرتسون) غبي و مهمل
    - O que eu sei é que morreram duas pessoas. Open Subtitles -أجل ، ما أعلمه أن هناك شخصان ماتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus