"ما أعلمه هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que sei é
        
    • que sei é que
        
    • que eu sei é
        
    • Aquilo que sei é
        
    Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير
    Ainda funciona. Não tenho a certeza se tive algum impacto na greve de um dia, mas o que sei é que eles demoraram três semanas a responder. TED لا أدري إذا ما كان لي أيّ تأثير لايقاف اضراب اليوم الواحد، لكن ما أعلمه هو أنّ الإجابة على رسالتي استغرقت منهم ثلاثة اسابيع.
    o que sei é que ninguém do seu grupo queria matar. Open Subtitles ما أعلمه هو أنه لا أحد من جماعتك أراد أن يقتل الناس، حسناً؟
    Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, e eu sei que tu queres ficar rico. Open Subtitles .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً
    Aquilo que sei é que por cada segundo que não agirmos, arriscamos o fim da Humanidade. Open Subtitles ما أعلمه هو أن كل دقيقة تمضي ولا نقوم بالتصرف تخاطر بنهاية البشرية
    Alguém a levou. Não sei. Tudo o que sei é o que a polícia diz. Open Subtitles لا أعلم، كلّ ما أعلمه هو ما أخبرني به رجل الشرطة.
    Tudo o que sei é que sou extremamente importante visto que há desenhos de mim em todas as portas da casa de banho. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني في غاية الأهمية. لأن هناك رسومات لي على جميع أبواب الحمام.
    Tudo o que sei é que custa... um monte de dinheiro! Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها تساوى ثروة لعينة ضخمة من المال.
    Tudo o que sei é que os Serviços Sociais foram buscá-lo a casa. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن سلطات الإيواء أخذته من منزله
    o que sei é que há um motivo para ganharmos o dinheiro que ganhamos. Open Subtitles وأنت تعلم ذلك ما أعلمه هو بأن هنالك سبب لكل الأرباح التي نجنيها
    Tudo o que sei é que ele, sempre tenta fazer o que é correto. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه سيحاول دائما فعل ما هو صواب
    o que sei é que também andas a brincar comigo. Open Subtitles .ما أعلمه هو أنّك تلعب بي أيضاً
    Tudo o que sei é que saiu do salão. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها غادرت القاعة
    o que sei é que se realmente o Marshall a enganou, é porque era um palerma. Open Subtitles ما أعلمه هو أنه إن كان (مارشال) قد خانك فقد كان احمق
    Mas o que sei é que tenho que tentar. Open Subtitles -لكن ما أعلمه هو أن عليّ المحاولة .
    Tudo o que sei é o que sinto. Open Subtitles ما أعلمه هو الشعور الذي يخالجني .
    E tudo o que sei é que não me protegerás. Open Subtitles وكل ما أعلمه هو أنك لن تحميني
    Tudo que sei é que é a primeira em vez em dois anos que consigo beber um copo d'água sem derramar tudo em mim. Open Subtitles كلّ ما أعلمه هو أنّني لأول مرّة خلال عامين يمكنني إحتساء كوب ماء دون إراقته على نفسي
    Mas o que eu sei... é que podia ter parado aquele teste. Open Subtitles لكن ما أعلمه هو أنه كان بإمكاني أيقاف الأختبار
    Aquilo que sei é que a percepção é uma realidade. Open Subtitles ما أعلمه هو أن الإدراك هو واقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus