"ما أنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    A que horas se serve o jantar, que marca de conhaque preferem. Open Subtitles وقت ما أنها تخدم العشاء، والعلامة التجارية من الكونياك أنهم يفضلون.
    Mas como não envolve apontar para as estrelas por algum motivo, as pessoas pensam que isso não existe. TED ولكن لأنها لا تنطوي على الإشارة للنجوم، يظن الناس لسبب ما أنها ليست كذلك.
    Ela disse a alguém que vocês tinham um caso. Open Subtitles لقد أخبرت أحداً ما أنها أقامت علاقة معك
    É um bocado sinistro ela ter sabido logo que eras tu o ser mágico. Open Subtitles إن الأمر مخيف نوعاً ما أنها عرفت كيف تنصب فخ لك
    Não entendo a tua atitude, o que odeias tanto em mím. Open Subtitles أنا لا أفهم موقفك، ما أنها تكره الكثير لي.
    Dentro dos átomos, os elétrons têm energias específicas e discretas na forma em que orbitam ao redor do núcleo. Open Subtitles داخل الذرات، تمتلك والإلكترونات طاقات سرية محددة جداً نَوعًا ما أنها تدور حول النواة.
    É provável que eu seja o responsável. Open Subtitles لقد علمت نوعاً ما أنها ستفعل شيئاً جنونياً كهذا أنا قد أكون المسئوول
    Vais traí-la, e ela também, e um dia vais descobrir, que ela guarda um segredo tão grande que destruirá toda a tua família. Open Subtitles سترى، ستخونها وستخونك، ثم تكتشف في يوم ما أنها كانت تخفي سراً عظيماً حتى أنه سيدّمر عائلتك بأكملها.
    Não, no que lhe diz respeito sou apenas mais um vagabundo. E gostava de manter as coisas assim. Open Subtitles ،كلا، بقدر ما أنها تشعر بالقلق فأنا مجرد متجوِّل آخر فحسب
    Não, pensa que sou só mais um vagabundo. Open Subtitles كلا ،كلا، بقدر ما أنها تشعر بالقلق فأنا مجرد متجوِّل آخر فحسب
    Se investiram o que não estavam preparados para perder, então, não deveriam ter investido. Open Subtitles إذا استثمروا ما أنها لم تكن مستعدة لتخسر، ومن ثم ينبغي أن لا يكون استثمرت في المقام الأول.
    Sinto muito, sei que é repentino, mas não tem remédio. Open Subtitles أنا آسفة ، أعرف أن ذلك مفاجيء نوعاً ما أنها فقط لا يمكن أن تساعدني
    Disse até que foi lá posto para o incriminar. Open Subtitles وقال في مرحلة ما أنها وضعت هناك لتلفيق التهمة عليه
    Ouvi-a a falar ao telefone a dizer a alguém que a amava mais do que já amou antes. Open Subtitles أنا سمع لها على الهاتف يقول شخص ما أنها أحبها أكثر من وقالت انها تريد أحب أحدا من قبل،
    Na verdade, também acho que ela é a assassina. Open Subtitles ، في الواقع أعتقد نوعاً ما أنها القاتلة أيضاً
    Estou aqui para ajudar a Miss Tousignant, naquilo que ela necessitar, e hoje ela necessita de uma "Autorização Nível 3". Open Subtitles أنا هنا لمساعدة السيدة توسينانت في كل ما أنها قد تتطلب، واليوم أنها تتطلب مستوى ثلاثة مرة واحدة من خلال.
    Precisaria saber o que ela vai dizer. Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة ما أنها في طريقها إلى القول.
    Tivemos uma relação longa e próspera, até, um dia, ele decidir que não era suficientemente próspera. Open Subtitles كان لدينا علاقة طويلة ومثمرة حتى قرر يوماً ما أنها ليست كافية
    E depois alguém te disse que ela aceitou um trabalho de 7 dígitos no sector privado. Open Subtitles وبعدها أخبركِ شخصٌ ما أنها تبحث عن وظيفة مِن الوظائف عالية الدفع في القطاع الخاص
    Tipo, assumi que era outra teoria maluca de conspiração, mas ainda bem que soube que é mesmo verdade. Open Subtitles إن هذه المعلومة منتشرة في الداركنت افترض نوعًا ما أنها كانت مؤامرة غريبة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus