"ما أود أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que gostasse de
        
    • o que eu
        
    • O que quero
        
    • que gostaria de
        
    • gostaria que
        
    • que eu gostava de
        
    Por muito que gostasse de ver isso, a ideia é vender a casa e sair daqui. Open Subtitles بقدر ما أود أن أرى ذلك, الفكرة هي أن نبيع هذا المكان ونخرج من هنا
    Por mais que gostasse de poder ajudar-vos, sabem que é um assunto para a polícia. Open Subtitles بقدر ما أود أن أساعدكم تعرفون أن هذا موضع يخص الشرطة
    o que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    O que quero saber é que desde quando o Principe das Trevas tem medo de uma mera arma humana? Open Subtitles ما أود أن أعلمه منذ متى ويخشى أمير الظلام من بعض أسلحة البشر التي لا تُطاق ؟
    É sobre isto que gostaria de vos falar hoje. TED وهذا ما أود أن أتحدث إليكم قليلا عنه اليوم.
    É o que gostaria que vocês fizessem, e que o usassem como um pau para bater nos vossos políticos. TED هذا ما أود أن تفعله، وأود منك أن تستخدمها كعصى تضرب بها السياسين.
    Era isso que eu gostava de saber. Open Subtitles هذا ما أود أن أعرفه
    Por mais que gostasse de acreditar, a tua personalidade torna isso improvável. Open Subtitles بقدر ما أود أن أصدق كلامك، فأن شخصيتك تجعل هذا غير محتملاً.
    Por mais que gostasse de fazer figuras tristes no ringue podíamos ficar em casa hoje. Open Subtitles حسناً، بقدر ما أود أن أتصرف ...بغباء في حلبة التزلج باستطاعتنا دائماً أن نبقى الليلة...
    Por muito que gostasse de dizer que é má ideia, agora, é a única hipótese. Open Subtitles و على قدر ما أود أن أقول أنها خطوة سيئة
    Por muito que gostasse de lhe dar uma tareia, agora, não vou fazer isso. Open Subtitles يا فتاة، بقدر ما أود أن أوبخكِ الأن... لن أفعل ذلك...
    - Oh, Penny, por muito que gostasse de ter a lembrança de que nós as duas fomos pervertidas pelo mesmo homem, o Leonard não põe o meu motor a trabalhar. Open Subtitles بقدر ما أود أن نكون كلتانا قد دُنّسنا من قبل نفس الرجل إلا أن (لينورد) ليس من النوع الذي يشبع رغباتي
    o que eu não dava agora por couve e batatas. Open Subtitles ما أود أن أعطيه الآن لطبق من الملفوف والبطاطس.
    o que eu gostaria era ver o idealismo libertado dos seus obstáculos. TED ما أود أن أراه هو إنفصال المثالية عن كل القيود.
    Oh, o que eu não daria para uma bigorna cair em cima de mim. Open Subtitles أوه، ما أود أن لا تعطي لالسندان لتسقط على لي.
    Como é que esses átomos surgiram é O que quero partilhar convosco. TED كيف أتت هذه الذرات؟ هذا ما أود أن أتشاركه معك.
    O que quero dizer é que ter medo faz parte do crescimento. Open Subtitles ما الذى نتحدث فيه؟ أسمعى, كل ما أود أن أقوله أن الخوف جزء من عمليه النضوج
    O que quero saber é onde está a Megan? Open Subtitles ما أود أن أعرفه هو أين ميغان ؟
    Por isso, o que gostaria de lhe propor... Já me vem com propostas? Open Subtitles ما أود أن أقترحه هاهو يقترح منذ البداية ؟
    Mas o que gostaria de vos mostrar hoje é um meio através do qual podemos obter não apenas um aviso rápido acerca de uma epidemia, mas também uma detecção rápida da epidemia. TED لكن ما أود أن أريكم إياه اليوم هي الوسيلة التي تمكننا ليس فقط من التحذير السريع حول الوباء لكن في الواقع الكشف المبكر حول الوباء
    Sabe bem o que gostaria de fazer com você. Open Subtitles تعرفين جيداً ما أود أن أفعله معك
    gostaria que eles agora trouxessem-me, numa bandeja de prata Open Subtitles ما أود أن تلبيه لي، أريده على طبق من فضه..
    Sim, Winfred é sempre atencioso, mas o que eu gostava de fazer era surpreendê-lo... Open Subtitles أجل , لدآ (وينفريد) عقل مفكر لكن ما أود أن فعله هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus