Por muito que gostasse de ver isso, a ideia é vender a casa e sair daqui. | Open Subtitles | بقدر ما أود أن أرى ذلك, الفكرة هي أن نبيع هذا المكان ونخرج من هنا |
Por mais que gostasse de poder ajudar-vos, sabem que é um assunto para a polícia. | Open Subtitles | بقدر ما أود أن أساعدكم تعرفون أن هذا موضع يخص الشرطة |
o que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. | TED | و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء. |
O que quero saber é que desde quando o Principe das Trevas tem medo de uma mera arma humana? | Open Subtitles | ما أود أن أعلمه منذ متى ويخشى أمير الظلام من بعض أسلحة البشر التي لا تُطاق ؟ |
É sobre isto que gostaria de vos falar hoje. | TED | وهذا ما أود أن أتحدث إليكم قليلا عنه اليوم. |
É o que gostaria que vocês fizessem, e que o usassem como um pau para bater nos vossos políticos. | TED | هذا ما أود أن تفعله، وأود منك أن تستخدمها كعصى تضرب بها السياسين. |
Era isso que eu gostava de saber. | Open Subtitles | هذا ما أود أن أعرفه |
Por mais que gostasse de acreditar, a tua personalidade torna isso improvável. | Open Subtitles | بقدر ما أود أن أصدق كلامك، فأن شخصيتك تجعل هذا غير محتملاً. |
Por mais que gostasse de fazer figuras tristes no ringue podíamos ficar em casa hoje. | Open Subtitles | حسناً، بقدر ما أود أن أتصرف ...بغباء في حلبة التزلج باستطاعتنا دائماً أن نبقى الليلة... |
Por muito que gostasse de dizer que é má ideia, agora, é a única hipótese. | Open Subtitles | و على قدر ما أود أن أقول أنها خطوة سيئة |
Por muito que gostasse de lhe dar uma tareia, agora, não vou fazer isso. | Open Subtitles | يا فتاة، بقدر ما أود أن أوبخكِ الأن... لن أفعل ذلك... |
- Oh, Penny, por muito que gostasse de ter a lembrança de que nós as duas fomos pervertidas pelo mesmo homem, o Leonard não põe o meu motor a trabalhar. | Open Subtitles | بقدر ما أود أن نكون كلتانا قد دُنّسنا من قبل نفس الرجل إلا أن (لينورد) ليس من النوع الذي يشبع رغباتي |
o que eu não dava agora por couve e batatas. | Open Subtitles | ما أود أن أعطيه الآن لطبق من الملفوف والبطاطس. |
o que eu gostaria era ver o idealismo libertado dos seus obstáculos. | TED | ما أود أن أراه هو إنفصال المثالية عن كل القيود. |
Oh, o que eu não daria para uma bigorna cair em cima de mim. | Open Subtitles | أوه، ما أود أن لا تعطي لالسندان لتسقط على لي. |
Como é que esses átomos surgiram é O que quero partilhar convosco. | TED | كيف أتت هذه الذرات؟ هذا ما أود أن أتشاركه معك. |
O que quero dizer é que ter medo faz parte do crescimento. | Open Subtitles | ما الذى نتحدث فيه؟ أسمعى, كل ما أود أن أقوله أن الخوف جزء من عمليه النضوج |
O que quero saber é onde está a Megan? | Open Subtitles | ما أود أن أعرفه هو أين ميغان ؟ |
Por isso, o que gostaria de lhe propor... Já me vem com propostas? | Open Subtitles | ما أود أن أقترحه هاهو يقترح منذ البداية ؟ |
Mas o que gostaria de vos mostrar hoje é um meio através do qual podemos obter não apenas um aviso rápido acerca de uma epidemia, mas também uma detecção rápida da epidemia. | TED | لكن ما أود أن أريكم إياه اليوم هي الوسيلة التي تمكننا ليس فقط من التحذير السريع حول الوباء لكن في الواقع الكشف المبكر حول الوباء |
Sabe bem o que gostaria de fazer com você. | Open Subtitles | تعرفين جيداً ما أود أن أفعله معك |
gostaria que eles agora trouxessem-me, numa bandeja de prata | Open Subtitles | ما أود أن تلبيه لي، أريده على طبق من فضه.. |
Sim, Winfred é sempre atencioso, mas o que eu gostava de fazer era surpreendê-lo... | Open Subtitles | أجل , لدآ (وينفريد) عقل مفكر لكن ما أود أن فعله هو |