E se eles foram atingidos com a nova gripe? | Open Subtitles | ما إذا كانوا قد تعرضت مع الانفلونزا الجديد؟ |
Talvez devêssemos estudar as decisões económicas dos macacos e ver se eles fazem as coisas estúpidas que nós fazemos. | TED | ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها. |
Temos de ver se eles abriram alguma conta em alguma dessas áreas. | Open Subtitles | يجدر بنا أن ننظر ما إذا كانوا فتحوا حسابات في هذه الأمور |
E eu vou descobrir se são amigos ou inimigos. | Open Subtitles | وانا ذاهب لمعرفة ما إذا كانوا أصدقاء أم أعداء |
Gostava que a imprensa americana analisasse as opiniões dos congressistas e descobrisse se são a favor ou contra a América. | Open Subtitles | أتمنّى أن يأخذ الإعلام الأمريكي نظرة فاحصة لآراء الأشخاص الموجودين في الكونجرس ويكتشفوا ما إذا كانوا مع أو ضد أمريكا |
Temos de descobrir se estão a dizer a verdade. | Open Subtitles | علينا أن نتحقّق ما إذا .كانوا يقولون الحقيقة |
Vê se estão prontos a disparar. | Open Subtitles | انظر ما إذا كانوا جاهزين للضغط على الزناد. |
Bom, com este resultado eu continuava a não saber se elas estavam só a imitar o seu grupo ou se havia algo mais profundo do que isso. | TED | ومع تلك النتيجة فإنني لم أعلم ما إذا كانوا يقلدون فريقهم فقط أو أنه أمر يتعدّى ذلك. |
Vamos ver o hangar, ver se eles deixaram alguma pista para onde eles vão. | Open Subtitles | لنتحقق من الحظيرة و نعرف ما إذا كانوا قد تركوا أية خيوط تشير إلى حيث كانوا سيتوجهون |
Temos de saber se eles estão registados em empregos agora mesmo. | Open Subtitles | أريد أيضاً أن أعرف ما إذا كانوا مسجلين في أية وظائف في الوقت الحاضر |
Não sei, podíamos chamar o conselheiro tutelar para dizer oi e ver se eles precisam de ajuda. | Open Subtitles | لا أعلم, يمكننا أن نتصل بأخصائية إجتماعية لتلقي عليهم التحية, وتسألهم ما إذا كانوا يحتاجون أي شيء |
se eles estavam contigo na noite em que encontraste os óculos, talvez consigamos uma pista. | Open Subtitles | ما إذا كانوا معك في تلك الليلة التي وجدت فيها النظارات. لربما نحصل على دليل. |
E também vou recolher depoimentos de toda a sua equipa, para saber se eles reconhecem a nossa vítima. | Open Subtitles | وسأحتاج لإفاداتٍ أيضاً من جميع الموظفين على ما إذا كانوا قد تعرّفوا على ضحيتنا. |
Não quero saber se eles não deixam as pessoas sair. | Open Subtitles | لا يهمني ما إذا كانوا لا يسمحون للناس بالخروج! |
- e ver se eles ouviram alguma coisa. - Entendido. | Open Subtitles | .انظر ما إذا كانوا يعرفون شيئًا بخصوص الموضوع- .مفهوم- |
E estou a tomar conta das plantas, por isso, se sair, tenho de as levar comigo e não sei se são todas maiores de idade. | Open Subtitles | إذا أردت الذهاب فعلي أن أصطحبهم معي وأنا لست واثق ما إذا كانوا فوق الـ21 |
Testaste-os para ver se são falsos? | Open Subtitles | إذاً,هل اختبرتيهم لترى ما إذا كانوا مزيفين؟ |
E eu vou descobrir se são amigos ou inimigos. | Open Subtitles | وانا ذاهب لمعرفة ما إذا كانوا أصدقاء أم أعداء |
Ou posso vendê-lo à sua concorrência, ver se estão interessados. | Open Subtitles | أو من الممكن أن أقوم بعرضه على أحدِ منافسيك بالخارج هناك لأارى ما إذا كانوا مهتمين أم لا |
- Para ver se estão interessadas num rapaz? | Open Subtitles | ليرون ما إذا كانوا مُهتمّين بالرجل؟ أجل. |
O governo de sua majestade ainda não divulgou o destino da tripulação... se estão vivos ou mortos. | Open Subtitles | ولم نسمع تصريح من صاحبة الجلالة رئيس الحكومة بالنسبة إلى مصير الطاقم... ما إذا كانوا أحياء أو موتى. |
Gostaria de saber se aceitam mais quatro. | Open Subtitles | إنني أتساءل ما إذا كانوا يمكنهم أن يستضيفوا مجموعة من أربعة أفراد |