"ما الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora
        
    • está
        
    • momento
        
    Aposto que agora acham piada ao que gozavam um com o outro. Open Subtitles أراهن بأن ما كنتم تتشاجرون حوله يبدو سخيفاً نوعاً ما الآن.
    Tenho a certeza que provavelmente está ocupado a fazer algo agora. Open Subtitles متأكد من أنه ربما يكون مشغولاً بفعل شبئاً ما الآن
    O que antes era bom... agora causava-me nojo, fazia-me chorar. Open Subtitles و التي كان لها سحرها في يوم ما الآن تشعرني بالتقزز انها تستجلب الدموع من عيني
    De certeza que ele está em algum lugar a desanuviar. Open Subtitles أنا متأكدة أنه بمكان ما الآن ليفرغ رأسه فقط
    E depois, como é que destilamos isso para compreender possíveis descontinuidades e tomar uma decisão de fazer uma coisa, no preciso momento em que estamos preparados e prontos? TED وبعد ، كيف تستخرج هذا لكي تتمكن من فهم الفجوات المحتملة، ثم تتخذ قرارا لتقوم بشيء ما الآن لكي تكون مهيأ ومستعدا؟
    Alguém agora localizaria um submarino nuclear... do mesmo modo, pelas ondas. Open Subtitles يستطيع شخص ما الآن أن يحدد مكان الغواصة بالضبط بنفس الطريقة عن طريق الأثر التي ستخلفة
    agora, ouve com atenção. De acordo? Open Subtitles سأخبرك شيئاً ما الآن إستمعي إلي جيداً, حسناً؟
    Acho que não estou pronta para contratar ninguém agora. Open Subtitles لَستُ متأكّد بأن أَنا مستعدُّ لإسْتِئْجار شخص ما الآن.
    Ela está provavelmente em algum lugar agora tentado trazer tudo de volta. Open Subtitles فهي من المحتمل في مكان ما الآن تحاول إرجاعه بالكامل
    Desiste desses sonhos. agora eles fazem parte da vida de outra pessoa. Open Subtitles تخلّ عن هذه الأحلام هم جزء حياة شخص ما الآن
    Prefiro salvar alguém agora do que guardar isso pra sempre! Open Subtitles أفضل أن انقذ أحدا ما الآن على أن أحتفظ به مدى الحياة
    Bem, mas agora já não me serve de nada, pois não...? Open Subtitles ذلك لا يفيدني في شيء ما الآن, أليس كذلك؟
    Sim, não a conhecia bem. Mas agora estamos ligadas. Open Subtitles .. لم أكن أعرفها جيداً ولكن أعتقد أننا أضحينا متصلتان نوعاً ما الآن
    Barney, o teu pai está com o rabi. Vais fazer alguma coisa, agora? Open Subtitles والدك مع حاخام , هل ستذهب وتفعل شيئا ما الآن ؟
    agora preciso que faças o mesmo por mim. Open Subtitles و انا نوعاً ما الآن اريدك ان تفعلي المثل لي
    Bem, se quiser confessar alguma coisa, agora é o momento. Open Subtitles إن كنت تريد قول شيءٍ ما الآن سيكون الوقت الملائم
    Eu tenho que ir a um lugar agora. Te vejo mais tarde. Open Subtitles يجب أن أكون متواجداً في مكان ما الآن أراك لاحقاً
    - Obrigado. Ele está um pouco sensível, porque está apaixonado! Open Subtitles هو حساس إلى حد ما الآن لأنه عاشق جدا
    Algures, neste momento, um soldado americano em guerra contra o terror está preocupado com a família que deixou em casa. Open Subtitles فى مكان ما الآن, جندى أمريكى فى الحرب على الإرهاب قلق على عائلته فى وطنه
    Algures neste momento, numa pequena vila americana, a avó dele está na cozinha. Open Subtitles فى مكان ما الآن, فى بعض المدن الأمريكية الصغيرة تقف جدته فى مطبخها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus