Com este tipo de poder, sabe O que podemos aprender? | Open Subtitles | مع هذا النوع من القوة، هل تعرف ما الذي نستطيع أن نتعلمه؟ |
- Temos de a ajudar. O que podemos fazer? | Open Subtitles | -علينا أن نساعدها , ما الذي نستطيع فعله ؟ |
Então O que podemos fazer por vós, Sua Senhoria? | Open Subtitles | ما الذي نستطيع أن نفعله لك.سماحتك؟ |
O que podemos fazer, comandante? | Open Subtitles | ما الذي نستطيع فعله الأن أيها الرئيس؟ |
Não precisamos de um pastor a dizer-nos O que podemos ou não fazer. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج لأي واعظ ليخبرنا ! ما الذي نستطيع وما لا يمكن القيام به |
Mas O que podemos nós fazer? | Open Subtitles | لكن ما الذي نستطيع عمله؟ |
Mas, O que podemos fazer? | Open Subtitles | ولكن ما الذي نستطيع فعله ؟ |
O que podemos fazer por si? | Open Subtitles | ما الذي نستطيع فعله لك؟ |
O que podemos melhorar? | Open Subtitles | ما الذي نستطيع فعله أفضل ؟ |
Quando conseguirmos resolver os problemas dos carros, e acredito que podemos, com células de combustível ou hidrogénio, coisa que seduz a BMW, e muitas outras coisas, julgo que podemos ignorar isso e tentar perceber porque é que existe esta dependência em tantos de nós, desta carro-mania e o que isso significa, e O que podemos aprender com isso. | TED | طالما كنا قادرين على حل مشكلات الآلات, و أنا أؤمن أنه بإمكاننا فعل ذلك, و الكثير من الأشياء الأخرى, و أؤمن أيضاً, أننا نستطيع أن نتجاوز ذلك إلى ما هو أبعد منه. و نحاول أن نفهم لماذا هذا الكلاب هو في داخل الكثيرين منا -- من هذا التعلق الشديد بالسيارات, و ما يعنيه هذا الأمر, و ما الذي نستطيع أن نتعلمه منه |