Acho que aquilo por que passaste deve ser muito difícil. | Open Subtitles | صعباً كان وأنه لابد به مررت ما بأن أعتقد |
Mas se eu tivesse de resumir os tempos atuais, eu sinto que a globalização nos apanhou de surpresa e nós temos sido lentos a reagir. | TED | ولكن إذا كان علي أن أبسط أكثر، أشعر نوعًا ما بأن العولمة قد فاجأتنا، فكان ردنا عليها بطيئًا جدًا. |
Decerto já ouviram dizer que os diamantes são eternos. | TED | لا بد إنكم قلتم أو سمعتم يوما ما بأن الماس خالد أليس كذلك؟ |
Também falou do microcrédito que é um pequeno empréstimo que pode ajudar alguém a criar ou desenvolver um negócio. | TED | وتحدث بصورة خاصة عن الاقراض البسيط والذي هو قرض ذا قيمة صغيرة يمكن ان يسمح لشخص ما بأن يبدأ بإنشاء مشروع صغير |
Algo me disse que aquilo era um pedaço de madeira muito especial... e muito mágico e que poderia fazer dele um bastão. | Open Subtitles | أخبرني شيء ما بأن هذه قطعة خشبية مميزة، وسحرية، أستطيع أن أصنع منها مضرباً. |
Não se vai para baixo da terra só porque alguém diz que a morte está vir. | Open Subtitles | أنك لن تذهبي إلى أسفل الأرض إن أخبرك أحد ما بأن الموت ينتظرك |
Pois. Eu li algures que há umas pessoas em França... | Open Subtitles | أنا قرأت في مكان ما بأن هُناك ناس في فرنسا.. |
Nunca, em circuntância alguma, permito que alguém ataque um animal meu. | Open Subtitles | أنا لن أسمح و تحت أي ظرف لأحد ما بأن يهاجم حيواناتي |
Espero que um dia consigas ver tudo o que deixaste de fazer... e tudo que tu não gostas em ti mesmo e percebas que tínhamos algo especial. | Open Subtitles | اتمنى يوما ما بأن ترى الماضي الذي لم تره |
Pensava que esta parte da cidade era só água. | Open Subtitles | أعتقدت نوعاً ما بأن هذا الجزء من البلدة كان مياه |
Por amor de Deus, se puder realizar o sonho de alguém trazendo de volta um parente morto, ou assim, por que não? | Open Subtitles | من اجل السيد المسيح من الممكن ان يتحقق حلم شخص ما بأن احضر له قريب مات له أو اي شخص ما الضرر في ذلك |
Eles agora pensam que, de alguma maneira, o computador do marcador andou às voltas no servidor da escola, tal como se houvessem algumas linhas cruzadas, confundiu tudo. | Open Subtitles | إذاً هم يظنون الآن بطريقة ما بأن الكومبيوتر ولوحة التسجيل مرتبطة بموزع المدرسة |
E a maneira como as pessoas a tratam convence-a de que tem razão. | Open Subtitles | من يستطيع إقناع شخص ما بأن جسمه بدين نسبياً؟ وطريقة معاملة الناس لها أقنعها بذلك |
Tenho a certeza de que o Ricky não me quer ver mais. | Open Subtitles | متأكدة نوعاً ما بأن ريكي لا يرغب برؤيتي مرة أخرى |
Tenho quase a certeza de que tem alguma coisa que ver com o meu pai. | Open Subtitles | أنا متأكدة نوعاً ما بأن لهذا علاقة بوالدي |
Desculpe, Chefe, alguém fez-me pensar que o cone estava em condições. | Open Subtitles | آسف ، أيها الرئيس لقد أقنعني شخص ما بأن مخروط الصمت كان جاهزاً |
Aqui, eu prometo, de alguma forma que amanhã pode esperar, para que algum outro dia nasça (nasça) | Open Subtitles | هنا أعدك بطريقة ما بأن غداً يمكن أن ينتظر |
O meu ombro parece que está em chamas... e existe muita de gente inocente que alguém... decidiu usar como comida de peixe. | Open Subtitles | أشعر وكأن كتفي مشتعل على النار وهناك حفنة من الأشخاص الأبرياء قرر شخص ما بأن يجعلهم طعام سمك |
Alguém já te disse que tens umas unhas exclusivas? | Open Subtitles | هل أخبرك شخص ما بأن لديك أظافر فريدة؟ |
E eu espero encontrar a vítima antes que a matem. | Open Subtitles | وأنا آمل نوعاً ما بأن نجد سيّدة مختطفة قبل أن يقتلوها |