"ما بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Acho que aquilo por que passaste deve ser muito difícil. Open Subtitles صعباً كان وأنه لابد به مررت ما بأن أعتقد
    Mas se eu tivesse de resumir os tempos atuais, eu sinto que a globalização nos apanhou de surpresa e nós temos sido lentos a reagir. TED ولكن إذا كان علي أن أبسط أكثر، أشعر نوعًا ما بأن العولمة قد فاجأتنا، فكان ردنا عليها بطيئًا جدًا.
    Decerto já ouviram dizer que os diamantes são eternos. TED لا بد إنكم قلتم أو سمعتم يوما ما بأن الماس خالد أليس كذلك؟
    Também falou do microcrédito que é um pequeno empréstimo que pode ajudar alguém a criar ou desenvolver um negócio. TED وتحدث بصورة خاصة عن الاقراض البسيط والذي هو قرض ذا قيمة صغيرة يمكن ان يسمح لشخص ما بأن يبدأ بإنشاء مشروع صغير
    Algo me disse que aquilo era um pedaço de madeira muito especial... e muito mágico e que poderia fazer dele um bastão. Open Subtitles أخبرني شيء ما بأن هذه قطعة خشبية مميزة، وسحرية، أستطيع أن أصنع منها مضرباً.
    Não se vai para baixo da terra só porque alguém diz que a morte está vir. Open Subtitles أنك لن تذهبي إلى أسفل الأرض إن أخبرك أحد ما بأن الموت ينتظرك
    Pois. Eu li algures que há umas pessoas em França... Open Subtitles أنا قرأت في مكان ما بأن هُناك ناس في فرنسا..
    Nunca, em circuntância alguma, permito que alguém ataque um animal meu. Open Subtitles أنا لن أسمح و تحت أي ظرف لأحد ما بأن يهاجم حيواناتي
    Espero que um dia consigas ver tudo o que deixaste de fazer... e tudo que tu não gostas em ti mesmo e percebas que tínhamos algo especial. Open Subtitles اتمنى يوما ما بأن ترى الماضي الذي لم تره
    Pensava que esta parte da cidade era só água. Open Subtitles أعتقدت نوعاً ما بأن هذا الجزء من البلدة كان مياه
    Por amor de Deus, se puder realizar o sonho de alguém trazendo de volta um parente morto, ou assim, por que não? Open Subtitles من اجل السيد المسيح من الممكن ان يتحقق حلم شخص ما بأن احضر له قريب مات له أو اي شخص ما الضرر في ذلك
    Eles agora pensam que, de alguma maneira, o computador do marcador andou às voltas no servidor da escola, tal como se houvessem algumas linhas cruzadas, confundiu tudo. Open Subtitles إذاً هم يظنون الآن بطريقة ما بأن الكومبيوتر ولوحة التسجيل مرتبطة بموزع المدرسة
    E a maneira como as pessoas a tratam convence-a de que tem razão. Open Subtitles من يستطيع إقناع شخص ما بأن جسمه بدين نسبياً؟ وطريقة معاملة الناس لها أقنعها بذلك
    Tenho a certeza de que o Ricky não me quer ver mais. Open Subtitles متأكدة نوعاً ما بأن ريكي لا يرغب برؤيتي مرة أخرى
    Tenho quase a certeza de que tem alguma coisa que ver com o meu pai. Open Subtitles أنا متأكدة نوعاً ما بأن لهذا علاقة بوالدي
    Desculpe, Chefe, alguém fez-me pensar que o cone estava em condições. Open Subtitles آسف ، أيها الرئيس لقد أقنعني شخص ما بأن مخروط الصمت كان جاهزاً
    Aqui, eu prometo, de alguma forma que amanhã pode esperar, para que algum outro dia nasça (nasça) Open Subtitles هنا أعدك بطريقة ما بأن غداً يمكن أن ينتظر
    O meu ombro parece que está em chamas... e existe muita de gente inocente que alguém... decidiu usar como comida de peixe. Open Subtitles أشعر وكأن كتفي مشتعل على النار وهناك حفنة من الأشخاص الأبرياء قرر شخص ما بأن يجعلهم طعام سمك
    Alguém já te disse que tens umas unhas exclusivas? Open Subtitles هل أخبرك شخص ما بأن لديك أظافر فريدة؟
    E eu espero encontrar a vítima antes que a matem. Open Subtitles وأنا آمل نوعاً ما بأن نجد سيّدة مختطفة قبل أن يقتلوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus