"ما تبقى لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que me resta
        
    • que tenho
        
    • me restam
        
    • que me restou
        
    • que me resta é
        
    Mas não te quero perder também a ti. És tudo o que me resta. Open Subtitles لكني لا أريد أن أخسركِ أيضاً أنتِ كل ما تبقى لي
    És tudo o que me resta e vou ser a melhor mãe que há. Open Subtitles انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود
    E, agora, tudo o que me resta é a recordação de a ir levar ao aeroporto. Open Subtitles والآن كل ما تبقى لي هي ذكرى توصيلها إلى المطار
    Uma vez que não me atrevo a usar botox, na minha cara, com medo de perder as minhas expressões faciais cómicas, aquele chapéu é tudo o que tenho. Open Subtitles لكي تبدو شاباً طالما أرفض حقن البوتوكس خوفاً من فقدان وجهي تعابيره التمتيلية، هذه القبعة كل ما تبقى لي
    me restam as palavras para brincar. Open Subtitles الكلمات آخر ما تبقى لي
    Aquela casa é tudo o que me restou deles. Open Subtitles ذلكَ المنزل هو كُل ما تبقى لي منهم
    O que viste nessa caixa é tudo o que me resta. Open Subtitles ما تراه في ذلك الصندوق هو كل ما تبقى لي من قلبي
    - É o negócio alimenta a minha família, e é tudo o que me resta do meu pai. Open Subtitles هذا العمل يؤمن قوت عائلتي وهو كل ما تبقى لي بعد رحيل أبي
    Então deixe-me recordar-lhe que não tem razão para duvidar você o tudo o que me resta da minha querida irmã. Open Subtitles اذاً دعني أعيد ثقتك إنه لا يوجد سبب لشكوكك أنت كل ما تبقى لي من أختي الحبيبة
    Este trabalho é tudo o que me resta e tu tiraste-o de mim. Open Subtitles لست بحاجة لمساعدتك هذه الوظيفة اللعينة هي كل ما تبقى لي وقد سلبتها مني
    Eu e o Kiko construímos tudo isto juntos. É tudo o que me resta. Open Subtitles بنيت أنا و كيكو كل هذا معاً هذا كل ما تبقى لي
    Não sabes que és tudo o que me resta? Open Subtitles الا تعلم , انك ما تبقى لي ؟
    Era do meu pai, é só o que me resta dele. Open Subtitles إن هذه لوالدي إنها كل ما تبقى لي منه
    Aquela imitação de elegância é quase tudo o que me resta. Open Subtitles تلك الأناقة السخيفة هي كل ما تبقى لي
    Tudo o que me resta é amor e arrependimento. Open Subtitles معكِ؟ كل ما تبقى لي الحب والأسى
    Tudo o que me resta é um vestido. Não a minha filha. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو ثوب، وليس ابنتي
    Mas agora que faleceu, essas memórias são tudo o que me resta dele e, basicamente, estou só a tentar fazer o mesmo aqui pelo Justin. Open Subtitles والتخييم ولكن هذا انتهى تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه في الحقيقة أنا أحاول أن أفعل نفس الشيء لـ(جاستن) هذا
    Mas é tudo o que tenho neste mundo cruel. Open Subtitles لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي
    mas agora que ele morreu, as memórias que tenho dele é tudo que me resta. Open Subtitles والتخييم ولكن هذا انتهى تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه
    me restam 300 mil dólares em dinheiro. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو مجرد 300000 $ نقدا.
    me restam as recordações. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو ذكريات
    Alley Cat, ali em cima, acha que fizeram bem e tudo o que me restou foi uma medalha, que julguei que poderia comprar uma garrafa. Open Subtitles قط الزقاق" ذلك الجالس هناك" يظن أنهم كانوا على حق وكل ما تبقى لي ميداليتي، والتي ظننت أنها كانت كافية لشراء زجاجة من الشراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus