"ما تحدثنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que falámos
        
    • que falamos
        
    • nossa conversa
        
    • que combinámos
        
    • o que conversámos
        
    E quando faltas às aulas, sabes do que falámos. Open Subtitles وعندما تغيبتِ عن الفصل تعرفين ما تحدثنا بشأنه
    O que foi isso? Não foi isso que falámos na semana passada. Open Subtitles أعني, ماذا كان ذلك, هذا ليس ما تحدثنا عنه الأسبوع الماضي.
    Tudo o que falamos ontem à noite... você...decidiu... quase decidi... Open Subtitles عن كل ما تحدثنا عنه بالليلة الماضية أجل، دعينا نـقرر لـقد قررت
    Sinto-me bem em relação à nossa conversa desta manhã, e estou ansioso por ouvir o que pensas sobre o que falámos. Open Subtitles أشعرُ بإرتياح حيال محادثتنا بهذا الصباح أنا متلهفٌ جداً لسماع ما بي خُلدكِ بشأن ما تحدثنا عنه
    Muito bem, rapazes, façam exactamente o que combinámos! Open Subtitles حسناً يا شباب افعلوا تماماً ما تحدثنا عنه
    É sobre o que conversámos. É sobre ficares a conhecer-me. Open Subtitles هذا ما تحدثنا عنه، هذه هي طريقة معرفتكِ بشخصيتي الحقيقية
    Usa a forma de pensar positivo. Foi sobre isso que falámos. Open Subtitles أستخم تفكيرك الإيجابى هذا ليس ما تحدثنا بشأنه
    Aquilo de que falámos, encontrar a caixa negra seguinte e o guardião que a protege. Open Subtitles ما تحدثنا عنه مسبقاً، ايجاد الصندوق الأسود التالي، والحارس الذي يحميّه
    A última vez que falámos, acho que fui claro sobre o que te iria acontecer, se me envolvesses nas tuas tramas. Open Subtitles مزعج جداَ أخر ما تحدثنا أظنني وضحت تماماَ
    Da última vez que falámos, disse que tinha um plano para o condado, incluindo a eleição. Open Subtitles آخر ما تحدثنا قلت لديك مخططات للمقاطعة تتضمن الانتخابات
    Bem, estava a pensar se já perguntaste ao diabo sobre o que falamos. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا حصلت على فرصة لتطلب من الشيطان ، كما تعلم ما تحدثنا عنه
    Parece que falamos quase sempre com a minha cabeça a espreitar pela porta. Open Subtitles يبدو مثل ما تحدثنا في الغالب بدس رأسي من خلال الباب
    Da última vez que falamos, foi dar uma volta, mas não sei dele há algum tempo. Open Subtitles آخر ما تحدثنا قال أنه ذاهب في جولة لكنني لم أسمع عنه لفترة
    Eu penso que tiveste tempo para pensar Na nossa conversa de ontem. Open Subtitles أثق بأنك فكرت فى الأمر ما تحدثنا به بالأمس
    Lembra-te da nossa conversa. Tens de ser forte. Open Subtitles تذكر ما تحدثنا عنه يجب أن تكون قوي
    Lembra-te da nossa conversa. Vemo-nos de manhã. Open Subtitles تذكري ما تحدثنا عنه سأراك في الصباح
    Sei que não foi o que combinámos, mas não me leves a mal, porque... Open Subtitles أعلم أنه ليس ما تحدثنا بشأنه، لكن... لا تفهم الأمر بطريقة خاطئة، حسنا؟ لأنه...
    Exatamente o que combinámos no outro dia. Open Subtitles بالضبط ما تحدثنا عنه في ذلك اليوم.
    Tens de fazer o que combinámos. Open Subtitles عليك فعل ما تحدثنا بشأنه
    Bem, pensei sobre o que conversámos, e percebi, porquê comprar um lavatório novo quando posso comprar uma caravana nova? Open Subtitles حسناً ، لقد فكرت في ما تحدثنا عنه وقررت لما أشتري لكِ بحوض جديد بينما أستطيع شراء مقطورة جديدة لكِ؟
    E foi só isso sobre o que conversámos. Open Subtitles وهذا كل ما تحدثنا حياله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus